Friday, July 23, 2010

Miracolosamente

Quando uno è fuori delle grande istituzioni mondiali, pensa che tutto all'interno funziona senza problemi, di manera efficiente e professionale. Si ascoltano alcuni nomi e immediatamente ci ammiriamo della qualità di tutto che quella istituzione fa.

La realtà, però, non è così. Molto spesso ho la sensazione di che tutto funziona per miracolo. Questa settimana (e anche negli ultimi quattro mesi) sono stato molto impegnato in molte reunioni di lavoro, con colleghi di diversi departamenti e le sono lasciate con un sentimento molto forte di perplessità. Queste riunioni diventano anche molto spesso veramente comiche e surrealiste. Il livello di professionalità, efficiencia e qualità (dati per scontati nel primo paragrafo) non possono essere trovati lì. A volte il soggetto della riunione non è conosciuto dagli participanti, a volte la conversazione degenera in uno scambio vuoto di parole e idee, a volte la riunione diventa una battaglia, a volte la burocrazia vince e niente esce della riunione, a volte nessuno ha interesse in che la riunione abbia successo,... Come ho detto prima, è una mescolanza tra il surrealismo, l'umorismo e perplessità.

Credetemi quando dico che il mondo (via queste istituzioni internazionali) funziona di miracolo.

Monday, July 19, 2010

Envejecer en Alemania

Ayer cuando volvía en metro de la piscina, un anciano se quedó profundamente dormido y, al frenar el convoy al llegar a una estación, se golpeó en la cabeza con los asientos de delante, haciéndose una pequeña herida en la frente. Pasados unos segundos, conseguimos hacerle reaccionar (de lo dormido que estaba, ni el golpe le había despertado), hablar con él y levantarle entre cinco hombres adultos, pues tenía un importante problema de sobrepeso, una cicatriz tremenda en la rodilla derecha y una muleta para andar. De sus palabras (más bien, de la deficiente articulación de éstas) deduje que además estaba profundamente borracho.

Este hecho me sirve para traer una característica muy acusada de la sociedad germánica, en oposición con las mediterráneas: su desapego familiar. En Alemania, uno abandona el nido paterno a los dieciocho años para estudiar en la universidad (no veo nada malo en ello) y ya nunca más regresa. Las visitas se reducen al máximo y cuando los padres ya son ancianos los hijos apenas se ocupan de ellos ni sienten obligación alguna en ese sentido. Así no se concibe que un hijo deje un trabajo temporalmente para cuidar de su padre enfermo, por ejemplo. No se aprecia el esfuerzo que el padre ha hecho por el hijo y éste no siente ningún tipo de compromiso hacia él.

En estos casi cuatro meses por Fráncfort, he podido observar una importante cantidad de ancianos que viven solos y que apenas pueden cuidar de sí mismos (el hombre del metro de ayer no es más que un ejemplo entre tantos), cuando no sencillamente abusan de la bebida o ignoran la higiene más básica. Seguramente todos ellos tengan una familia, a muchos kilómetros o a pocos, que, sin embargo, no siente que su deber es cuidarlos igual que ellos cuidaron de sus hijos cuando estos no podían ni sonarse los mocos por sí mismos. Sinceramente, es una actitud egoísta que no entiendo y que me entriste profundamente.

Tanto fabricar Audis para acabar fallando en lo básico...

Tuesday, July 13, 2010

Second day as World Champion

Today is my second day as European and World Champion in football and basketball; a situation gained last Sunday and which will last, at least, until September. I must admit it is a very good feeling, one feels like flying 10 cm over the ground. Our bonds and our finances might not be the best ones in the world but our football and basketball national teams are.

What happened on Sunday night was not easy to swallow. After an agonic game, after 116 minutes we scored a goal and, at least in my case, a huge burden left me: the burden of always losing when victory was deserved, the burden of so many past disappointments; in one word, the burden of the losers. The four minutes from 116 to 120 seemed to last four weeks. Some tears also came out as, believe me, winning a World Cup was something I never expected to see in my life. It is so difficult, so many things can go wrong and send you home, that almost seems unachievable to me.

It is obvious that football is today the most important exhibition of nationalism and also an extraordinary and powerful element for coherence, fraternity and brotherhood. All these feelings are even greater if living abroad, as it is currently my case. I watched the game at Instituto Cervantes with a lot of countrymates, following an invitation of our Consulate. The video above tries to keep the moment where the cup was given to Casillas:

From a wider point of view, it seems that the new generation of Spanish sportmen (and sportwomen) has left behing old fears and are now extra-competitive. Gasol, Contador, Nadal, Alonso,... are just examples of this new generation, which shows the best that our society can produce (as opposted to politicians): they are competitive, hard-working, relatively cultivated, cheerful, and kind. Just somebody to be proud of.

Thursday, July 08, 2010

Déjà vu

Hier j'ai éprouvé une sensation que n'était pas nouvelle pour moi: battre l'Allemagne en un championnat important de football en habitant à Francfort. Il y a deux ans nous avons gagné le championnat européen en Vienne contre l'Allemagne et hier nous avons trouvé un autre fois l'Allemange, cette fois dans la semi-final du championnat mondial à Afrique du Sud. Le résultat a été le même: victoire claire espagnole. Comment je dis dans le titre: un déjà-vu.

En général, les allemandes étaient très fiéres de leur équipe nationale et pensaient battre l'Espagne sans effort. Toutes les voitures marchaient avec un petit drapeau et hier tous portaient quelque chose avec le drapeau allemand. La fierté nationale était très élevée. Mais vers les onze heures, tout ça avait disparu, peut-être qu'ils les ont mangés, je, je, je.
Mais il est juste aussi souligner l'esprit esportif avec lequel ont accepté la défaite, du sélectionneur Joachim Löw au journal à sensation Bild: l'Espagne était mieux et elle méritait la victoire, sans chercher coupables avec l'arbitre ou le temps. Il est possible que en Espagne la défaite s'acceptait avec un petit plus de violence.

En retournant au sujet principale d'aujord'hui, verrons se dans deux ans (en le championnat européen de 2012) l'histoire se répéte.

Thursday, July 01, 2010

Filme in der achtziger Jahre

Heute habe ich kurz den Film "Zurück in der Zukunft" ferngesehen und ich konnte nicht vermeiden, etwas stolz auf die achtzige Jahre zu fühlen (obwohl ich nicht alles verstanden habe: der Film war auf Deutsch). Warum? Weil dann, als ich ein Kind war, gab es Filme wie "Zurück in der Zukunft", "Indiana Jones" oder "The Goonies", die einfach wunderbar und lustig sind. Vielleicht sehen sie altmodisch aus, aber ich bin ganz sicher, dass ich bin wie ich bin, teilweise wegen den Einfluss dieser Filmen. Sie zeigen wirklich das Beste von Kino: total Unterhaltung während zwei Studen, mit einem positiven und kraftvollen Geist und ohne zu viel Gewalt, Sex oder Feindseligkeit zu zeigen.

Können die Filme heutzutage dasselbe behaupten? Überhaupt nicht. Vergessen Sie nicht, dass es, was unsere Kinder und Jugend heute ferngesehen, ihnen zweifellos in der Zukunft, wenn sie Erwachsene werden, stark beeinflussen wird.

Monday, June 28, 2010

Evento corporativo

Ayer estuve en la fiesta de verano del trabajo, donde nos invitaron a una barbacoa en un pequeño pueblo cercano a Fráncfort, con muchos juegos para los niños y los "no-tan-niños". No estaba muy convencido de ir, pero como no tenía muchos otros planes para ese día y como no había estado nunca (y siempre hay que intentar casi todo, aunque sea una vez en la vida), me decidí a ir.

Lo más cómodo fue que fui en el coche de nuestra secretaria: un Audi TT, que me hizo sentir como la consorte de un futbolista durante un tiempo. No pasó nada en especial, pero salí más convencido aún de que la ausencia de limitación de velocidad en las autopistas alemanas es realmente muy peligrosa.

Volviendo al evento, durante algunos momentos parecía desarrollarse dentro de una película de banqueros de Wall Street, donde todos aparentan felicidad en acontecimientos como estos, en compañía de sus adorables esposas e hijos (aunque ya me enteré de unos cuantos que ponen los cuernos a sus respectivas). Apareció un alto directivo e inmediatamente fue interceptado por alguien tratando de ascender rápidamente en el trabajo. Gracias a Dios no hubo discurso de las altas esferas como en las películas, pero por momentos fue lo único que faltaba para redondear la apariencia de felicidad plena.

Lo que tampoco se ve en las películas es la retransmisión de un partido como el Alemania - Inglaterra, de ayer domingo. Ahí estaba yo apoyando a los ingleses en un auditorio con un 80% de alemanes. ¿Por qué apoyaba a la Pérfida Albión? Porque los alemanes son muy pesados con su selección, son pesados hasta la naúsea. En cuanto un jugador pasa el medio campo empiezan a aplaudir y siempre que marcan gol aparece alguien agitando una bandera (de la RFA, por cierto). Ahora se me plantea la duda de apoyar a Alemania (con lo pesados que son) o a Argentina (con Maradona y Messi a la cabeza, nada más y nada menos).

Otra cosa negativa de este evento ha sido que me he traído una alergia colgando y ahora mismo tengo la garganta inflamada, los ojos secos y me pica todo el cuerpo... Espero que no sea la garrapata austriaca esa que anda suelta por ahí. En fin, está claro que no estoy hecho como los personajes de las películas de banqueros.

Ah, me olvidada... Para apagar la barbacoa que hicimos (que tampoco fue para tanto) acudieron cinco bomberos con sus mangueras y su camión.

Thursday, June 24, 2010

Abitare nella Germania

Questa è la seconda volta che abito nella Germania e dopo tre mesi penso che possa scrivere qualcosa sulle differenze tra la vita spagnola e tedesca. Non voglio dire che abitare nella Germania sia meggio o peggio che nella Spagna, è soltanto diverso. Cominciamo...

Adesso che siamo nella Coppa del Mondo di Calcio si permette di festeggiare fino all'una della notte. Guau, che festa! Ma quando dico fino'all una, voglio dire veramente che all'una e cinque nessuno canta o urla o salta, tutti vanno in ordine a casa. Questa forma di finire con la festa sarebbe impossibile nella Spagna.

Questi giorni è arrivato l'estate, dopo una lunga attesa e quindi comincia a fare un po' di caldo. Alcuni tedesco hanno l'abitudine di prendere il sole nel balcone della sua casa nuoti, senza niente, offrendo uno spettacolo a volte non troppo bello ai vecini. Questo sembra di essere normale, come direi mia amica Sofía. In generale, i tedeschi non hanno molto pudore.

Anche in relazione con questo tema, ogni settimana cerco di andare a nuotare un po' nella piscina vicina a mia casa. Il primo giorno, dopo cinque secondi nell'acqua (non esagero), una tedesca mi ha spiegato come nuotare senza disturbare agli altri. In Spagna nessuno si avvicina a te per spiegarte questo, ma anche, prima o dopo, tutto viene organizzato.

Per finire per oggi, due giorni fa ho visto come la polizia ha multato ai cicliste che non circulavano correttamente. Anche due colleghi spagnoli da me hanno stato multati per non rispetare il semafore per piedoni. Sembra che bisogna avere cura dei semafori perche la polizia siempre ci guarda.

Questo è tutto per oggi. So che forse non sia molto ne molto interessante. Cercherò di farlo meglio la prossima volta.