Wednesday, November 30, 2005

Brussels and me

These days I have travelled to Brussels. It has been the third time I have visited the heart of Europe, and, as usual, something unusual happened to me.

First of all, I would like to say that as I want to be as neutral as possible regarding languages, I am not going to use French neither Dutch, but English, in order not to favour any community.

Then, first thing I saw when I arrived to Brussels was snow. Snow everywhere. However, the taxi driver did not seem very concerned about it, because he drove as if the road were dry. I could not tell how many cars we passed. But I can state that the ESP of his car worked properly and I thank God for it. In this short trip, I also waited in the longest traffic light in Europe. More than an euro, waiting for a light to turn into green.

Talking about snow, it was quite weird not to see salt on the street. Here in Spain, every time it snows (not very often), the Town Hall drops salt on the street, in order to melt the snow. Belgian authorities did not seem to care very much about this fact, and I could see some people skating on the streets of Brussels.

I had to go to the National Bank of Belgium. The bank is quite similar to a James Bond's film; one walks through corridors, without knowing exactly where he is. I even had to walk through a tunnel under the street. True! What a nice place for a movie about the 50s and the 60s, about Soviet and American spies. One is expecting to meet James Bond or whoever any time it opens a door.

On Tuesday, my last day in Brussels, my patience was sent to an exam. I had to wait for more than 30 minutes for the train to the airport (but in the meanwhile, I learn a lot about Belgian trains. Once in the airport, I found queues for the security control, for paying the chocolates I bought for my parents, for paying the gift of a friend who is getting married, for boarding the plane,... In conclusion, a long day of patience.

As previously stated, that was my third time in Brussels. The first time, I spent a weekend with Julia, under the rain of July. I visited most of the places that I have also visited this weekend, but alone. Actually, it was quite a nice weekend, with quite a nice company. The second time was one year ago, just a few days after the death of my grandmother. For the first time in the history of my family, one of its members was hosted in Sheraton Hotel.

In a few days, I am coming back to Vienna, for the second time in my life. First time was unforgetable. Let's see what happens in the second...

Friday, November 25, 2005

Multas de tráfico

Mi amiga Gloria insiste en que hable de la gente que no paga las multas y eso hago. Pero lo hago porque quiero, no porque me lo mande ella. No entiendo el comportamiento de quien no paga las multas, conducta totalmente incívica donde las haya. Las excusas que estos morosos socialmente aceptados ponen para no pagar las multas son poco creíbles y carecen de argumentos, se suelen reducir por lo general a algunos balbuceos inconexos.

Lo que me parece el colmo es que haya empresas cuyo objeto social sea precisamente éste: no pagar las multas de sus clientes. No entiendo cómo es posible que nadie diga nada. Se trata de legalizar una conducta que no lo es, no lo olvidemos.

Esto por no hablar de la costumbre hispana de aparcar en doble fila para ir a tomarse algo al bar. Que ningún extranjero pierda un segundo de su tiempo en tratar de comprender esta costumbre y la tolerancia de nuestras fuerzas del orden; sería perder su tiempo miserablemente.

Sunday, November 20, 2005

Deutsche Erfahrungen

Ich bin viermal in Deutschalnd gefahren: zweimal nach Frankfurt am Main wegen Arbeit, einmal nach Berlin wegen Urlaub und noch einmal in Düsseldorf, um an einem Sommerkurs zu teilzunehmen. Letzte Sommer, wenn ich in Strasbourg war, habe ich auch einen Tag nach dem Schwarzwald gefahren. Wien und Basel sind nicht deutsche Städte, aber man spricht deutsch dort und ich habe sie besucht. Ich habe gute Erinnungen von allen, aber vielleicht die Arbeit ist nicht das beste Grund, um nach Frankfurt am Main zu fahren.

In Februar 2005 musste ich nach Frankfurt am Main fahren, weil mein Arbeitsgruppe da traf. Das sah super aus, aber ich wusste nicht, die wichtigste Messe statt fand. Deshalb war ein Hotel zu finden ziemlich schwer. Endlich habe ich für mich selbst und für meinen Chef „Hotel Turm“ reserviert. Das Hotel war modern und bequem, aber ein bisschen teuer, als wir den „Messepreis“ bekamen. Auch schwer war morgens ein Taxi zu nehmen. Ich sollte auch sagen, dass meinen Chef heiser war und ich musste überall anstatt ihm sprechen. Unglücklicherweise konnte ich nicht die Stadt besichtigen. Nach zwei Besuchen, kenne ich nur das Finanzviertel. Unverzeihlich.

Berlin bringt gute und feuchte Erinnungen zu meinen Kopf. Wie konnte ich der Bundestag vergessen? Es regnete und dort waren wir, eine Gruppe von Spaniern unter dem Regen und in einer unendliche Schlange. Das Wetter war so ######, dass wir nicht den Bundestag verlassen wollten! Die Gebäude in Ost-Berlin waren auch merklich: grau, traurig, ähnlich und eintönig. Das Leben musste dort nicht leicht gewesen sein.

In Düsseldorf habe ich viel Deutsch gelernt und viel Spass gehabt. Wir haben auch manche Ausflüge gemacht. Das beste war nach Bonn, die leere Stadt mit dem leeren U-Bahn. Ein Fussballspiel Deutschland gegen Schottland fand in Dortmund (ungefähr 60 Kilometer weit von Düsseldorf) sttat. Die Schotten haben sich verirrt und sie sind in Düsseldorf geblieben. Seit Nachmittag haben sie im Zentrum Bier getrunken und gesungen. Es könnte behaupt werden, dass um das Fussballspiel sie sich nicht kümmerten.

Endlich fuhr mein Weg durch den Schwarzwald mich nach Gengenbach, ein schönes und kleines Dorf in der Nähe von Offenbach. Die Häuser hatten alle Blumen auf der Fassade und alle war sehr sauber. Ich fühlte mich ein bisschen erschrocken, weil es so viele Klöster gab. Alles war wunderschön und perfekt!

Kurz und gut sind hier manche Erfahrungen, ich in Deutschland gehabt habe. Ich werde weiter erzählen und etwas über Basel und Wien schreiben.

Wednesday, November 16, 2005

Autosuficientes en todo

Por suerte o por desgracia, me ha tocado vivir en la Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha, dentro de este Estado de las Autonomías que es España. Pues bien, alguna mente pensante ha decidido que Castilla-La Mancha debe ser autosuficiente en profesores de francés de la Escuela Oficial de Idiomas, lo cual es un objetivo a priori tan digno como otro cualquiera. Lo malo viene cuando no se ponen medios para cubrir dicho objetivo (y crear una facultad ad-hoc en la Universidad de Castilla-La Mancha, también creada ad-hoc, no sirve, no, no sirve).

Este año, en la Escuela Oficial de Idiomas de Guadalajara se ha puesto de manifiesto la carencia de profesores de francés que tiene Castilla-La Mancha. Lejos de convocar nuevas oposiciones, la solución es un acuerdo entre la Consejería y los sindicatos en virtud del cual serán admitidas aquellas personas que habiéndose presentado a la oposición la hayan suspendido, o incluso, en situaciones más graves, que ni se hayan presentado, sino que cuenten con titulación "adecuada". Únicamente, en casos extremos, se recurriría a personas de otras Comunidades Autónomas (esto es, en situaciones extremas en las que no queda más remedio que admitir el fracaso). Resultado, gente sin preparación es promovida para trabajos que les están varias tallas grandes.

Como siempre, quien acaba perdiendo en estas situaciones son las personas individuales: las profesoras, a las que crean falsas ilusiones, que luego chocan con la realidad, y los alumnos, que no reciben una enseñanza de calidad. Los representantes sindicales y autonómicos permanecen ajenos a los problemas generados por ellos mismos.

En fin, todo sea por "mi Comunidad Autónoma".

Sunday, November 13, 2005

Italia

Il mio nome, Antonio, è italiano. Per questo e per altri motivi, l’Italia mi piace tantissimo, è uno dei miei paesi preferiti; sebbene gli errori che faccio con la sua lingua possano mostrare il contrario. Ma ci sono anche aspetti nella vita italiana che devono essere sottolineati.

Prima di tutto, non potevo mai immaginare che l’uomo che presenta le predizioni meteorologiche nella TV è un militare in divisa, perchè il servizio meteorologico dipende dell’ Esercito dell’Aria. Qua, nella Spagna , questo sarebbe impossibile, veramente preferiamo i civili.

Anche volevo menzionare che nell’Italia ci sono tantissimi pompe di benzina. Ho lavorato per quattro mesi nella Esso e so quanto costa costruire una pompa di benzina in Spagna. Poi, per me, mi è sembrato molto stranno di avere trovato tante quando ho visitato Verona e il lago di Garda, l’estate scorso. Erano una accanto all’altra, davvero.

Il viaggio dell’estate scorso è stato molto utile per conoscere un po’ meglio gli italiani. Ho visto come un autista nell’autobus a Garda ha preso un apprendista di 3 anni. La prima lezione è stata magistrale: "quando si guida, non si guardano le donne". Anche, in un ristorante a Garda mi hanno domandato se era italiano o tedesco (per parlarmi in italiano o in tedesco), prima di salutarmi. Non ho saputo cosa rispondere.

In italiano, per dire "mouse" (l'animale) si dice "topo" in italiano, ma quando si parla del "mouse" di un computer non si dice "topo", ma "mouse". Sembra che gli italiani amano le parole stranieri (computer, per esempio). Federica trova questo normale (che si dica mouse e non topo) ma per me è veramente molto stranno. Come direbbe Astèrix, sono pazzi questi romani (ed italiani).

A volte si dice che l’Italia e la Spagna si assimigliano, che gli italiani e gli spagnoli siamo cugini; ma ci sono anche differenze...

Friday, November 11, 2005

Riots in France

These days we have witnessed the riots in the suburbs of the main cities of France. Much has been said and written about it, about its motivations, about its consecuences, about its spreading to other countries. I'm going to add my modest point of view, as France is my northern neighbour and I think I know them quite well.

I think the origin of the problem was social and it was to be found in the misery ruling in the suburbs; but soon the riots turned into some kind of media show. Everybody in the suburbs wanted the name of their city to be on TV and a strange competition was created, where the number of cars burnt was the goal. It was a party, from a certain point of view. I cannot find any justication to attacks to kindergarten, schools or social equipment. No rage can justify this. I agree with French governors about the merciless to be shown by Justice.

But that is not only a problem of security. Motivations of these young French should be analyzed. Failure of the French model of integration lais there. Suburbs in France are quite similar to ghettos, they are lost from the attention of the government, while caucasian French simply ignore them. It seems that if nobody looks at them, they do not exist.

Let me give an example. France always tries to show their "grandeur", often with expensive buildings (for instance, the French National Library) that could be built with a more restricted budget but without being so evident. Thus, funds were moved from social programs in suburbs to huge public works. Nobody took care of the suburbs because nobody in the government came from the suburbs. Currently, only one member of the French parliament is not caucasian, and he comes from the Caribbean Sea!!!!!

As immigrants in the suburbs were working in the cities, there was no problem at all. But, when their children could not get a job, when they left schools, when crime spread into suburbs and attracted them because they did not have another choice, the problem arose. The second generation of immigrants also must face a second challenge: racism. They are born French, but they are seen as immigrants as French. This was the perfect scenario for the riots recently witnessed on TV. Only an excuse was missed. A first signal of this lost of identity happened in a football match in Saint Denis. Many of the spectators of the France-Algerie whistled during the French anthem...

I know this is going to stop, and it seems that the government has noticed what must be done in the suburbs. I would like it to be solved, because I love France (with the faults the French have, but they are that way and we must love them anyway), and it is quite sad for me when I watch these terrible images on TV. My only hope is that the remaining European countries, especially Spain, learn the lesson.

Petra de Ablanque


En estos días se cumplirá un año de la muerte de mi abuela Petra, la madre de mi madre, debido a ELA (Esclerosis Lateral Ameotrófica, ver www.adela.es para más información). No quería dejar pasar este aniversario sin hablar un poco de ella en mi blog, sin dejar de poner su nombre en Internet; ella, que tan alejada estuvo siempre de las tecnologías.

Mi abuela nació en Ablanque, un pequeño pueblo de Guadalajara. La Guerra Civil, que enseguida situó su frente en Ablanque, la impidió acudir a la escuela (de ahí su analfabetismo) y la obligó a abandonar su pueblo junto a su madre y sus siete hermanos. Recuerdo como siempre lloraba cuando veía a las familias bosnias abandonando su hogar en la Guerra de los Balcanes, porque esas imágenes la resultaban terriblemente familiares y desgarradoras. Su padre se enroló en las filas republicanas, no por motivos ideológicos sino porque allí le pagaban más. Esto me ha enseñado que el dinero pesa más que cualquier ideología. Su marido, mi abuelo, fue cogido prisionero (después de enterrar la pistola en algún lugar de Teruel; pistola que me gustaría tanto recuperar) y recluido en un campo de concentración, después de tener la suerte de estar haciendo la mili en 1936. Allí fue operado de una herida en el estómago, que le dejó sin vesícula biliar y marcó su vida para siempre, en forma de una terrible dependencia de los fármacos.

Como se puede ver, la situación de mi abuela al término de la Guerra Civil no era envidiable. A todo esto, hay que unir la presión a que estaba sometida como perdedora en un pueblo tan pequeño como Ablanque (a sus dos hijos mayores les negaron una beca para estudiar por “rojos”). Aún así, consiguió sacar adelante a mi familia, consiguió inculcar su tesón a sus hijos (el mayor de los cuales, Juan, tuvo que dejar la escuela para sustituir a su padre en la recogida de resina en el pinar) y jamás tuvo una palabra de rencor hacia el bando ganador de la contienda.

Cuando yo era pequeño y mis padres tenían que trabajar, ella se ocupaba de mí, con lo que la puedo considerar casi como una segunda madre. Se puede decir que desde los tres a los doce años siempre ha estado cerca de mí. Siempre se ha maravillado de mis ansias por aprender y nunca ha comprendido que este deseo de aprender, de superación, que esta ambición, me había sido inculcada por ella. Ella fue quien me enseñó a agachar la cabeza y seguir luchando por mejorar, sin importar nada más.

También ella me ha ayudado mucho en mi pequeña carrera profesional. Cada salto hacia delante en la misma, ha venido acompañado de una mirada hacia atrás, hacia ella, hacia los orígenes de mi familia (pues también mi abuelo paterno tiene orígenes humildes, pues era carpintero), para evitar que la vanidad ganase terreno en mi mente. En este sentido, cada peldaño que voy subiendo es un pequeño homenaje a su tesón en los años difíciles que la tocaron vivir.

Su durísima enfermedad, compartida con Stephen Hawking (dos personas tan diferentes unidas por tan terrible destino), nos afectó a todos. Su rápido deterioro físico no vino acompañado en ningún momento de un deterioro mental y ella era consciente de lo que la estaba sucediendo. Quizá por este motivo, trató de vivir sus últimos días con toda la intensidad posible.

Especialmente emotivos de estos últimos días son dos recuerdos. El primero, mientras veíamos un partido de baloncesto de las Olimpiadas de Atenas (Grecia contra Argentina, creo recordar), cómo recordó la cara de un jugador griego que la dije que se llamaba como yo (siempre tendré algo especial con Antonios Fotsis). El segundo, su cara de sorpresa cuando la hacía repetir frases en italiano (“la enseñaba italiano”) en los ejercicios que tenía que hacer para no perder soltura en la lengua. Ella, que nunca había ido más allá de los Pirineos, en sus últimos días de vida, estaba aprendiendo italiano.

Dijo Unamuno que la inmortalidad se puede conseguir si una persona consigue instalarse en la memoria, en los recuerdos de otra. Mi abuela Petra, en este sentido, es inmortal, y eso es más de lo que muchos pueden afirmar.

Espero que se sintiese orgullosa de su nieto mayor, porque yo me sentía muy orgulloso de ella.

Sunday, November 06, 2005

Capitalismo de bodeguilla

En nuestro país, al igual que en nuestro entorno, parece que el sistema económico imperante no es el capitalismo a secas, sino el capitalismo de bodeguilla. Este sistema económico se define por ser totalmente liberal, abogando por la carencia de intervención pública en la economía, salvo en el único caso en que nos veamos perjudicados. En dicha situación, está totalmente justificada hasta la más nacionalista e irracional de las actuaciones.

En este sentido, nuestros vecinos franceses son especialistas en la materia. Hace unos días nos enteramos de la compra de Amena (empresa española) por parte de France Telecom (empresa francesa). Nadie en España puso traba alguna a la operación, más allá de las financieras y de competencia, lógicas ante cualquier operación de este calado. El nombre deEspaña no parecía amenazado ante esta operación empresarial. Sin embargo, ante el rumor de que Pepsico (empresa estadounidense) estaba considerando la compra de Danone (empresa francesa), la clase política francesa se levantó en armas, siguiendo la doctrina del "capitalismo patriótico".

También destacable es la actuación del Banco de Italia ante las ofertas de ABN Amro y BBVA por los bancos italianos Antonveneta y BNL. En su afán por dotar de independencia a su banco central, a los italianos se les fue la mano y ahora resulta que tienen a alguien (el presidente del Banco de Italia para más señas) que se sitúa por encima del bien y del mal, y que hace y deshace en el sistema financiero italiano a voluntad (y esta voluntad a menudo choca con las directivas europeas de libre competencia). Pero esto poco tiene que ver con el capitalismo de bodeguilla, más bien con la convulsa situación política italiana, que merece otra entrada en este blog (llegará, prometido, aunque no prometo cuándo).

Este capitalismo de bodeguilla ha parecido alcanzar su cénit en España con la OPA lanzada por Gas Natural sobre Endesa. Uno pensaba que en estas operaciones, son los accionistas de la empresa opada (los de Endesa, entre los que me incluyo) los que tienen la última palabra, en términos de aceptar o rechazar la oferta realizada. Pues no, en este tema han opinado todos. He visto al presidente de Endesa oponerse a la OPA con la Constitución Española en una mano (¿por qué no con El Quijote, que es más grande e impresiona más, además de estar en su cuarto centenario?), he oído la oposición del Ayuntamiento de Teruel a la misma (¿no tiene dicho ayuntamiento otras preocupaciones más urgentes y más cercanas a sus ciudadanos?), he leído al Ministro de Industria defender la OPA con inesperada pasión (¿tendrá algún interés oculto?). En resumen, todo muy alejado de lo que debería ser una OPA en una economía que se dice capitalista.

Pues este es el sistema económico que impera en nuestra querida y vieja Europa. Por mi parte, yo estoy dispuesto a vender mis modestas acciones de Endesa al que sea (incluso a los libios), siempre que paguen una cantidad suficientemente generosa (a poder ser, dinero y no papel), y mal que le pese al Ayuntamiento de Teruel.

Au revoir Marie

Il y a cinq jours, j'ai appris la nouvelle de ta mort en accident de voiture, Marie. Tu étais ving-et-un ans et tu avais milliers de projets à faire, tu étais trop jeune. Nous ne avons pas parlé souvent dans la classe de français, mais nous étions ce qu'on appele connus. C'est-à-dire, tu parlais et j'ècoutais, parce que tu parlais beaucoup... Cette année, je t'ai vu seulement un jour: tu me as demandé s'il serait possible de partager le livre.

Malhereusement, la vie ne t'a pas donné l'occasion d'utiliser le livre. Tu, qu'avais fais le troisième niveau trois ou quattre fois, et que finalement tu avais reussi à commencer le quattrième année, n'es pas entre nous. C'est injuste.

Je souhaite que tu aies profité de la vie, de tes 21 ans, de chaque jour et de chaque matin (même le matin du jeudi, le maudit matin du jeudi). En fin, enchanté de t'avoir connu et au revoir, Marie.