Saturday, December 30, 2006

Fatídicas noticias

Hoy, 30 de diciembre de 2006, he amanecido con dos fatídicas noticias, que me hacen perder un poco mi fe en la especie humana (aunque luego alguien especial me ha hecho recuperar quasi-milagrosamente dicha fe).

La primera de ellas se refiere a la ejecución de Saddam Hussein y las terribles imágenes de los preparativos del "evento": no puedo evitar reberlarme ante la visión de las imágines de reo y verdugos preparando el cadalso. La pena de muerte me parece absolutamente execrable, un residuo de bárbaros tiempos pasados, no importa las atrocidades que haya cometido el sujeto (que las ha cometido, en eso estamos de acuerdo todos). Entiendo que siempre tenemos que estar moralmente por encima de los actos de los demás, un ojo por ojo y diente por diente no es válido en el siglo XXI, quizá si lo fuera en tiempos de Hammurabi. Quien haya pensado (si es que alguien ha pensado en este asunto) que con la ejecución de hoy, se pacificará el país, "se ha lucido".

Por otra parte, no puedo evitar relacionar esta ejecución con las típicas de los EE.UU., ejecuciones de las que su presidente ha hecho bandera política y que allí son televisadas en directo (algo que roza la repugnancia moral). Pensando mal y pronto, supongo que George Bush necesitaba la cabeza de Saddam para justificar de alguna forma su desastrosa actuación en Irak, y de ahí la precipitación y la rapidez de todo este proceso.

El segundo acontecimiento del día se refiere a la ruptura por parte de ETA del alto el fuego anunciado el pasado mes de marzo. Siempre he sido muy pesimista en este tema, porque entiendo que un pistolero no se recicla en la sociedad de la noche a la mañana, y mucho menos gente absolutamente dominada por el odio como algunos de estos terroristas. Sin embargo, guardaba un rincón en mi corazón abierto a la esperanza, a poder, por primera vez en mi vida, vivir sin la amenaza terrorista (he sido testigo lejano de dos explosiones), pero no, ni nuestros políticos ni nuestra sociedad ni los propios terroristas estan preparados para ello.

En este sentido querría recordar las palabras de un líder independentista quebequés (espejo en el que con frecuencia se miran nacionalistas radicales de diversos lugares) que declaró ya en los años setenta que "la independencia de Quebec no vale ni una sola vida humana".

Die verbessere Valencia

Valencia ist die dritte Stadt Spaniens. Es könnte behaupt werden, dass ich die Stadt gut kenne, weil ich Familie dort habe. Ich bin bei Weinachten nach Valencia gefahren und ich habe gezeugt, wie viel die Stadt in letzten Jahren verändert hat. Bevor war sie eine schmutzige und unfreundliche Stadt, wo alles vernachlässigt war. Jetzt ist sie etwas Anders.

Zuerst muss ich etwas schreiben über die „Ciudad de las Artes y de las Ciencias“, dass auf dem alten Flussbett liegt. Die Gebäude sind wunderbar, viel besser als den Inhalt, meiner Meinung nach. Da wird das „Museo de las Ciencias“ (Wissenschaftenmuseum), das „Hemisferic“ (ein Imaxkino) und das „Palau de las Arts“ (Oper) gefunden. Ich empfehle überhaupt die „Oceanografic“, ein riesiges und interessantes Aquarium.
Das Zentrum der Stadt ist sehr weit und jetzt ist es freundlicher und sauberer. Der „Plaza del País Valenciano“ muss unbedingt besucht werden, aber auch viele andere Orte, die ein bisschen im Schatten waren. Nicht alles ist positiv: die öffentliche Verkhersmittel sind nicht so gut. Aber etwas wird gemacht haben und die Situation wird verbessern.

Der Hafen sieht ganz neu aus, weil da das America’s Cup 2007 stattfinden. Die verschiedene Sitze der Mannschaften gelöhnen sich einen Besuch. Jetzt kann der Hafen auch Jachte beherbergen und der industrielle Hafen ist weit von der Stadt umgezogen. Man sagt, dass jetzt Valencia am Meer guckt.

Das Wetter in Winter ist ziemlich warm und das hilft eigentlich die Touristen. Im Sommer ist das Leben nicht so einfach, es wird zu kalt und feucht aber Valencia hat einen Strand, um diese Probleme zu überwinden.

Saturday, December 23, 2006

To Jen

[If you are not Jen, you can read it anyway]

Jen, I do not truly know how to start, so let me use this uncertainty as a start. It is crystal clear that between the two of us, you are the writer, as well as the artist, the poet, the singer and the music specialist who listened to Green Day only when you were fourteen; so, please, accept my problems with the beginning.

For more than six months, you were only my English teacher, but then, suddenly we started to meet each other (I still remember your first sms: I was with an stomache in bed, in the last days of my holidays), to better know each other and see how we have finished: you have your own entry in my blog and a piece of my heart (do you feel honoured by both achievements? You should, that is more than 99,9 of human beings get), and I have a hole in my nail.

I could never imagine this could finish that way, what does not mean I regret it: no, I could not miss the opportunity of knowing somebody special like you. During some days, I was looking at you carefully, looking for your wings, since I have been told that angels have wings. Then, I realized, as I once told you in the underground, that your destiny was following a different path than mine (freely quoting Obi-Wan Kenobi in Star Wars). Every bit of you is wonderful to me, everything, believe me Jen, everything means everything and "everything". However, I cannot follow you; you drive too fast in life or, it seems you drive in a different road than me.

Maybe you are right and we are not so different after all or maybe I am right and we are different. Who cares? Maybe our lives in Madrid were too different: bankers and hippies do not usually get on quite well, do they? Am I a normal banker? Are you a normal hippie? Do I have to remember you where you lived and where you worked? Who knows what could have happened with similar timetibles and lives? I do not mean we could live happy forever and ever, but, have you realized that we have not had any slight disagreement in three months? You made me laugh so much, and it seemed to me you were laughing a lot with me as well.

You took the best out of me, baby (I am not sure whether this is the title of a song, let's try it on youtube); every moment spent with you was a treasure (this is taken from a Aerosmith's song, ji, ji, ji). This entry, for instance, was supposed to be a deep and sensible feeling liberation and I cannot help making small jokes. The image I currently have of you in my mind is when I stuck my tongue out in the mechanical stairs in the underground, arriving at the airport.

Regarding our differences, well, remember I believe in magnets: be magnet, my friend. I do not think I could live with a person like me, no, I need a counterweight to so much rational thinking. I think extremes get attracted by each other, but, unfortunately... Nothing, I do not want to end this sentence, I would rather keep it open.

Anyway, we must arrange some kind of symbol between the two of us, just in case we meet in subsequent lifes, to know who we are and, maybe, we can try out what our different lives did not allow us this time, in Madrid. What do you think about it? Wow, that is a weird proposal, isn't it?

We will keep in touch, no doubts about it!

Friday, December 22, 2006

Ha llegado la Navidad

Bueno, pues ya está aquí la Navidad, con todo lo que trae consigo y que tan poco me gusta. En estos días, un anuncio de Ono resume lo clásico de estas fiestas, que hoy quedan inauguradas con el sorteo de la lotería de Navidad. En dicho anuncio aparecen Ramón García, su capa y las campanadas, los desfiles de Reyes, los mazapanes, las cenas en familia, las compras en atestados grandes almacenes, etc; a lo que yo añadiría las horrendas iluminaciones navideñas, el estomagante espíritu navideño, los villancicos, las exposiciones de belenes, las inclasificables películas de la sobremesa,... Pero no todo es malo en estas fechas, también tiene sus cosas positivas como permitirnos ver a personas a las que por los motivos que sean apenas vemos y los regalos, obviamente.

Correcto, la percepción es correcta, soy muy parecido al Grinch (el duende que odia la Navidad).

Sunday, December 17, 2006

A little bit of music

I have realised that I have been writing in this blog for more than a year and I have hardly written anything about music, one of my daily inspirations and, certainly, something without which I could not live, since Most situations in my life can be (and are) read from a musical point of view. Here is a small selection of special songs:

1.- Numb, Linkin' Park. Probably one of the closest songs to perfection. Lyrics can also be applied to me in several occasions, the video reminds me Basel (one of the European cities where I would like to live for a while),... I cannot stop listening to it.

2.- Boulevard of broken dreams, Green Day. Probably one of the closest songs to perfection. I identify with its lyrics quite often. This time, the video says nothing to me, but the music, wow, the music seems made by some kind of supernatural being.

3.- Tender, Blur. A ballad which has everything a love song should have. Absolutely brilliant and touching. If one is not touched by this song, he will never be.

4.- Duality, Slipknot. A stream of energy into my ears, hard rock in essence, without needless additions. There are some other similar songs, but I just had to pick one.

5.- The Vermilion Part II, Slipknot. Hard-rock bands are supposed to make, from time to time, thrillening love songs. This one is really outstanding, believe me.

6.- Pump it, Black Eyed Peas. At first glance, it seems a song taken from a Taratino's film but it is not, my friend. Anyway, we are in front of a song full of rythm, of energy, of...

7.- She's a rebel, Green Day. A short song, as every rock song must be, full of energy and guitars, with no pause, and whose topic makes me thing in my ideal woman (if any).

8.- Stand by me, The Fugees. A classic, a masterpiece wonderfully sang by the Fugees. Lyrics are really a tribute to friendship and the music and everything is so beautiful.

9.- U2. I could not choose a single song by U2 as my favourite. Many of them are just anthems, which should be taught in schools: "with or without you", "one", "tryin' to throw your arms", "who's gonna ride your wild horses", "beautiful day", "I still haven't found what I'm looking for", "Miss Sarajevo",... Please, tell me to stop.

10.- Bells of freedom, Bon Jovi. Yes, Bon Jovi also has important songs and, in my opinion, he is one of the best rock singers of the last years. This is just a sample, taken from his last album, and I chose it because it is not a love song, where it seems he has been stereotyped.

All these music is at your disposal in YouTube (God bless it). About music in Spanish, I reckon I do not like it, but here are some songs to be taken into account: Esos ojos negros (Duncan Dhu), Gitana (Fabulosos Cadillacs), Matador (Fabulosos Cadillacs), Siguiendo la luna (Fabulosos Cadillacs), El Lado Oscuro (Jarabe de Palo), No puedo evitar (Duncan Dhu),...

Saturday, December 16, 2006

Alcuni film

Questi giorni di dicembre ho guardato quattro films e su loro vorrei scrivere qualcosa oggi.

1) "Inflitrados", con Leonardo di Caprio, Jack Nicholson, Matt Damon,... Un film molto duro, senza concessioni ma brillante. Leonardo di Caprio ci mostra che è un attore enorme, più di Titanic. Matt Damon fa che tutti gli vogliamo male e Jack Nicholson ci ricorda a Joker, ma senza make-up. Grazie tante Scorsese per girare questo film, veramente meraviglioso, sebbene adesso abbia paura di andare a Boston.

2) "Borat", un film insolente, dove un falso giornalista di Kazajstán ricorre gli USA portando fuori lo peggior di ognuno, però alcune volte va troppo lontano e sembra disgustoso. La scena dove fa una parodia di "The Blair Witch Project" mi sembra irrepetibile.

3) Mean machine, con Vinnie Jones. Un film troppo facile, pieno di topici su un calciatore che fa una squadra di calcio nel carcere. L'unico buono che ci posso dire è che mi piace che sia un film di 90 minuti.

4) Funny games, film austriaco pieno di violenza senza senso; difficile da credere ma che, dopo averlo guardato, fa pensare un po' sulla società nostra e sul ruolo della violenza in lei. Si prepara un "remake" americano per l'anno 2007.

Sunday, December 10, 2006

Mon royaume n’appartient pas à ce monde

Aujourd’hui je voudrais souligner ces faits que me font différent aux autres et que, parfois, me font ressentir comme si je venais du Mars. Mon père souvent dit que son royaume n’appartient pas à ce monde, phrase qui me plaît beaucoup et que je lui ai emprunté.

Ces mois de sécheresse, certaines émissions nous ont expliqué plusieurs manières d’épargner de l’eau. Les personnes qui devaient nous raconter avaient l’air sérieux, grave, comme s’ils étaient en train de nous montrer un secret millénaire. Et tous ses conseils me ont semblé très simples : faire la douche, fermer le robinet quand on n’en a besoin,... Je fais ça chaque jour de ma vie et je ne crois pas que je fasse un grand effort.

Puis, j’observe ce que on fait au bistrot et je ne peux pas laisser de me sentir étranger. Je dois entendre et voire une immense quantité de banalités, de phrases vides, de clichés. Par exemple, les hommes vont ensemble et ils fument et boivent et c’est tout. Au contraire, les femmes se plaindrent de leur hommes dans l’autre côté. Tout le monde boit sans rien dire, sans rien faire, mais ils sont au bistrot, puis, ils s’amusent.

Ces jours de Nöel m’appellent aussi que je suis différent. Je n’ai pas la nécessité d’acheter tous pour mes amis et mes parents. Je ne suis pas de tout pressé et je ne dépense tout l’argent que j’ai. Un cadeau fait avec le cœur mais bon marché est mille fois mieux que un cadeau sans sentiments mais chère. Et ici vient le plus cynique de tout : tous disent qu’ils n’aiment pas le Nöel et qu’ils ne devient pas fous pour Nöel, mais ils dépensent à Nöel l’argent qu’ils n’ont pas.

Ici, trois signes du fait de que mon royaume est d’autre monde (et j’en suis fier). Parfois, cependant, on peut s’éprouver de la solitude, mais on trouve des êtres merveilleuses qui nous appellent que le monde est plus beau quand on n’est dans le troupeau.

Wednesday, December 06, 2006

I want my money back!

Esta es una canción de Meat Loaf que refleja bastante bien lo que siento respecto a un billete de tren que compré para ir a Ávila, a la boda de mi amigo hace poco más de un mes. Resulta que tuve la extraña idea de comprar el billete por Internet, algo para lo que nuestra empresa nacional de transporte ferroviario no parece estar preparada del todo. Muy a mi pesar, descubrí que para comprar un billete de tren por Internet necesitas llevar la tarjeta de crédito colgando del cuello, porque no se fían del cliente, dejando completamente de lado la presunción de inocencia que incluso el más perverso de los criminales disfruta. Y yo olvidé la tarjeta de crédito en casa y ahí empezó mi desdicha.

Como era un cliente y necesitaba atención, decidí ir a la Oficina de Atención al Cliente de Chamartín, donde me dijeron que si había comprado el billete por Internet, debía solucionar mis problemas por Internet. Tiene su lógica pero deja en mal lugar la atención al cliente. Entonces, me vi obligado a esperar una hora casi para comprarme un billete en las taquillas (justamente, evitarme esta espera fue lo que me llevó a comprar el billete por Internet). Por si acaso, expuse mi problema al señor de la ventanilla y le pedí que cancelase mi billete, pero me dijo que eso solo era posible desde Internet (otra vez Internet) y que él no podía hace eso, con lo cual el asiento que había reservado fue vacío completamente y me tuve que comprar un billete para el siguiente tren.

A la vuelta de la boda, decidí reclamar el dinero del billete que no había podido usar, via Internet, a lo cual he obtenido una respuesta negativa hace escasos días. Los 6,95 € del billete no suponen prácticamente nada en mi economía, pero quería ver de qué es capaz nuestra compañía ferroviaria nacional. Después de mucho esperar, obtuve una respuesta via mail tremendamente formal, donde se me indica que tantas restricciones en la operativa en Internet son por mi bien, y que si no me devuelven el dinero es por hacerme un favor.

Con esta atención tan personalizada al cliente y con las últimas noticias sobre sobre-precios en los billetes adquiridos en Internet, puedo entender las endémicas pérdidas que esta empresa viene sufriendo y la forma en que está perdiendo clientes en favor del transporte aéreo. Es una dejadez total y absoluta dentro una estructura que se mueve como un dinosaurio, aislada completamente de un mundo donde Internet ocupa un lugar importante.

Sunday, December 03, 2006

Levitating monks, chapter II

Yesterday, Sarai, wife of one of my best friends, gave me more information about levitanting monks. She told me how to levitate: you must reduce your inner actitivy to zero, and then, the air you have in your body makes you levitate, as a balloon. This revelation does not mean, however, that I'm persuaded about it, Physics is still stronger.

Wednesday, November 29, 2006

Bücher auf Deutsch

Sehr kurzlich, weil ich nicht so viel Zeit habe. Heute möchte ich über Bücher schreiben, davon man so viel erwartet, aber die endlich nicht so gut werden. Ich habe zwei Beispiele:

1.- Mein deutsches Dschungelbuch, von Wladimir Kaminer. Man könnte erwarten, dass das Buch sich um deutsche Städte mit geographische und historische Information handelt. Nein, das spricht nur über Kaminer, was er fülht, wie klug er ist, usw... Das Kapitel über München (die beste deutsche Stadt meine Meinung nach) ist vollig enttauschend: dort wird nichts über die Stadt erklärt. Und es gibt kein Kapitel für Düsseldorf!!!!!

2.- Schachnovelle, von Stefan Zweig. Ich erwartete so viel vom Buch und bis jetzt hat das Buch mir nicht viel gegeben. Es ist interessant um zu lesen, aber überhaupt nicht, ein Wunder. Vielleicht wird der letzte Teil des Buches viel besser, wer weisst?

Gut, das war, was ich heute schreiben wollte. Ich habe nur 5 Minuten gebracht. Ich entschuldige mich im Voraus für die Fehler, aber wenn man nicht in Deutschland geboren ist, wird auf Deutsch zu schreiben ein bisschen kompliziert.

Sunday, November 26, 2006

Italia per turisti

Oggi vorrei scrivere un po' su alcune meraviglie italiane, visitate da molti turisti ma forse fuori i tour più classici per stranieri (Roma, Firenze, Pisa e Venezia).

Prima di tutto, mi piacerebbe raccontare qualcosa sul Pozzo di San Patrizio ad Orvieto (http://www.bellaumbria.net/Orvieto/pozzo.htm), una meraviglia della ingegneria dell XVI secolo, sconosciuta in Spagna. Un pozzo dove si trova una scala a spirale per scendere e salire. Veramente, sono colpito da questo pozzo e mi piacerebbe tantissimo ci andare.

In secondo luogo, la Sicilia e il suo tesoro romano e greco. Lasciando la difficile situazione sociale dell'isola, è vero che Sicilia è affollata da monumenti romani e greci, come nessun'altro luogo nel mondo.

Poi, alcune città della Padania, come Parma, Bologna, Ferrara o Verona meritano una visita. Verona, che è l'unica che conosco, mi sembra semplicemente perfetta. Ha la dimensione ottima: ne troppo grande ne troppo piccola, ne troppo rumorsa ne troppo tranquilla. Passeggiare per le sue strade è come andare indietro fino al XVI secolo, un piacere. Immagino che Parma, Bologna o Ferrara saranno, più o meno, uguali.

Finirò con una breve menzione a Trieste, che m'attira tantissimo. Sarà la sua università e professori come Claudio Magris o la sua situazione tra diverse culture, ne profitandosi di tutte. Non lo so. Purtroppo, Trieste mi porta, per ora, dei ricordi tristi che non vorrei risuscitare.

Levitating monks?

Jen told me on Friday that a friend of her has lived with a monk, in the Tibet, who could levitate. That's a bit hard to swallow for me, although I want to believe Jen. So, if anybody could, please, confirm this, I'd be quite grateful. Levitation goes against Physics I learnt at school, but, on the other hand, one never knows what meditation can achieve.

Sunday, November 19, 2006

Life of Brian

Last day I was with Jen and I do not know why, but we started talking about "Life of Brian", the film by the Monty Phyton. This is a film about which I could write for quite a long time indeed.

First of all, it is an acid comedy, where religion does not end up in good condition. In my opinion, it tries to desmytify (do we have this verb in Shakespeare's language?) religion. Regarding it, I have often thought about how the film could be released, thirty years ago, in some catholic countries, Spain amidst them, without important problems.

Then, it is a comedy and it can be really, really funny. Some gags are just outstanding, like the one about the man who had not talked for years and whose mediation is interrupted by Brian, or the gag about the Suicide Squadron.

But, in my opinion, it also has a positive message, as explained with the song "always look on the bright side of life". Sometimes, when I am not feeling quite well, I think of this song and everything seems to go a little bit better.

Finally, the film is made with not many special effects and money, maybe aiming to show how talent is only ingredient needed when making a movie. One can say talent spreading around the Monty Phyton.

In conclusion, a remarkable film, which should be watched by every one of us.

Tu destino discurre por sendero diferente al mío

Esta pretenciosa frase, pronunciada por Obi-Wan Kenobi en la Guerra de las Galaxias, es más profunda de lo que, a priori, pudiera esperarse de una saga de películas de ciencia-ficción. Encierra en sí misma una de las características de nuestra vida, que no es otra sino la gran cantidad de decisiones que hemos de tomar, que hacen que nuestro destino se cruce con el de otras personas en momentos puntuales del tiempo, al mismo tiempo que nos aleja de otras. En ocasiones me he preguntado cómo sería mi vida si hubiera no hubiera tomado una decisión determinada o si algún plan finalmente frustrado me hubiera salido bien.

Por ejemplo, pienso en cómo sería mi vida ahora si me hubieran concedido la beca para estudiar un post-grado en Noruega, que finalmente me denegaron (ese año apenas concedieron becas, para que el Gobierno de Aznar pudiera controlar el déficit público). ¿Me habría quedado en Noruega? ¿Estaría hablando ahora noruego bajo una capa de un metro de nieve? De lo que estoy casi seguro, es de que no estaría trabajando donde actualmente trabajo.

Y, ¿qué habría pasado si llego a conocer a Gro, mi noruega favorita, antes, sin tener novio? ¿Estaría, otra vez, viviendo en Noruega a su lado? ¿Habríamos tenido ya niños? Nuevamente, ¿estaría hablando noruego bajo una capa de un metro de nieve?

Otras decisiones dependen de uno mismo y pueden tener consecuencias durante toda la vida. Si hubiera ido a estudiar al Icade, en lugar de al Cunef, no habría conocido a mis amigos de la universidad (Alberto, sería horrible), no habría hecho las prácticas donde las he hecho, y tantas y tantas cosas. Igual hasta se me habría podido activar la vena religiosa, ¿quién sabe? En otro orden de cosas, ¿qué hubiera pasado si no me hubiera dado penilla Saskia en París hace dos años y no me hubiera acercado a hablarla para tenerla entretenida y no dejarla tiempo para que se sintiera mal? Pues que igual no tenía una buenísima amiga en Malinas.

Antes era capaz de tomar decisiones dramáticas en menos tiempo, sin pensar mucho sobre ello y sin albergar duda alguna. Hoy, en cambio, me cuesta más tomar decisiones. Dejando esto del ado, únicamente quería resaltar cómo la vida no es sino una sucesión de decisiones que nos permite conocer a un gran número de personas, algunas de las cuales permanecen, mientras que otras, para bien o para mal, no.

Wednesday, November 15, 2006

Nous sommes une équipe

Le dernier samedi le Real Madrid de basket-ball a joué un match presque parfait contre Estudiantes, l'autre équipe de Madrid. Ils ont fait 111 points et chaque joueur a contribué sans que personne aille brillé. Je me suis senti très orgueilleux parce que ça a été une exhibition du basket-ball total (comme le foot total jouè par l'Hollande en les 70s). Pourquoi je écris ça?

1.- le concept d'équipe prime sur tous, chaque joueur est une pièce d'une mécanique, que a un seul objectif: la victoire.

2.- Bullock et tous ne jouent trop et puis ils sont très reposés quand le match finit et, puis, ils peuvent atteindre mieux.

3.- l'entraîneur n'est pas connu mais il a faim du succès. Il travaille comme un fou et il connait très bien le sport. Nous aimons Plaza.

4.- les "pivots" sont très forts et physiques, ce que leur permet de défendre avec beaucoup d'intensité. Il est possible qu'ils ne soient pas talenteux mais ils luttent comme fous.

5.- tout est construit avec la défense et les remplaçants encouragent un bon défense de leur collègues comme s'il était un panier decisif.

En ayant dit ça, Real Madrid a été battu hier par l'Étoile Rouge de Belgrad 100-81...

Friday, November 10, 2006

Que viene el cambio climático

Es algo recurrente en nuestra sociedad occidental que nos dejemos llevar por ataques súbitos de pánico, ante una amenaza convenientemente aireada en los medios de comunicación. Algo semejante sucedió con la gripe aviar (donde hubo quien hizo acopio de vacunas, a mayor gloria y beneficio de las empresas farmaceúticas) y ahora está sucediendo con el cambio climático, tras el desembarco en España del documental de Al Gore.

Vaya por delante que encuentro muy loable la actitud del señor Gore, de llamarnos la atención sobre el cambio climático; si bien considero que se está dirigiendo a un público equivocado. No somos precisamente los ciudadanos de a pie quienes estamos detrás de la mayor parte de los ataques contra la naturaleza: personalmente, no he talado ningún árbol en la Amazonia en mi vida, y mucho menos he emitido gases de efecto invernadero en cantidades industriales, ni me siento en absoluto responsable de estos actos, sencillamente no tengo capacidad de influencia alguna sobre ellos. Invito al señor Gore a centrar su campaña en el gobierno de su propio país, responsable de la gran parte de las emisiones de efecto invernadero del mundo y firme resistente ante el protocolo de Kyoto, sin olvidar sus nuevos amigos chinos y rusos.

Con esta táctica, indudablemente, se va a sensibilizar a la opinión pública aunque cabe la duda de que esta sensibilización no interese más allá de la compra de la entrada para ver la película. Además, no parece probable que vayamos a cambiar nuestro voto por el comportamiento ambiental de nuestros políticos (aunque deberíamos). Dicho todo esto, declaro que prefiero este tipo de películas en los cines a algunas que me he tenido que tragar (Beowulf, Wing Commander, Space Trucks,...).

Por último querría remarcar el papel de "asustaviejas" que han adoptado nuestros medios de comunicación. Irrepetible es el presentador estrella de los informativos de Cuatro cada vez que sube el petróleo (se ve que no ha superado los dos shocks de los años setenta). Sin embargo, esta actitud asustadora está extendida por todas nuestras televisiones y no hace sino atontar a la ciudadanía, ya de por sí bastante atontada. El cambio climático lleva con nosotros unos cuantos años y no nos habíamos dado cuenta, parece que hasta que los medios no nos dicen de qué tenemos que preocuparnos, no nos preocupamos de ello.

Wednesday, November 08, 2006

Libri in italino

Non ho letto molti libri in italiano, ma posso scrivere qualche cosa su quelli che ho letto. Sono i seguenti:

Non ti muovere (Margaret Mazzantini): è un libro interessante, ma a volte trovo che c'è troppa passione là. Non so, non riesco a immaginarmi la storia e sento che sia molto lontana da me. Anche questo libro mi porta sentimenti forti e tristi, che mi fanno pensare molto.

Bar Sport (Stefano Benni): un libro molto divertente che descrive com'è un bar tipico italiano. È stato scritto nel 1976 e a volte si sente che il libro sia un po' antiquato. Ma segue risultando molto divertente e sembra di essere anche di aplicazione in Spagna. In alcuni giorni comincio a leggere "Bar Sport 2000"; verrò se conferma quello che mi ha fatto sentire Bar Sport.

Canone Inverso (Paulo Maurensig): si legge senza sentire niente di especiale ma ha un finale estraordinario, che da senso a tutto il libro e che mi fa riflettere. Lo consiglio veramente a tutti quelli che leggono volentieri storie di mistero: questo libro è molto meglio dal Codice DaVinci. C'è anche un film girato nel 1999 (non lo sapevo, l'ho appena scoperto adesso in Internet).

La zia marchesa (Simonetta Agnelli-Hornby): non l'ho ancora letto (devo facerlo questo corso d'italiano), ma non credo che mi finisca piaciendo. Non so, è troppo lungo e anche la storia di una famiglia nobile siciliana nel XIX secolo non mi attire molto. Verremmo.

Non vorrei concludere senza scrivere che non ho mai trovato fumetti di Asterix per la mia collezione in Italia. Ne ho fumetti in spagnolo, tedesco, francese, inglese e portoghese, ma non in italiano. Perchè? A Verona non ne ho trovato nessuno e mia amica Gloria non è stata più fortunata a Napoli. Dovrò fare un'altro viaggio in Italia...

Saturday, November 04, 2006

Gestern

Gestern habe ich mit Gloria in Madrid gegessen. Danach bin ich zurück zu Hause mit dem Bus gefahren, aber das war nicht eine normale Reise. Zuerst habe ich mit Italiener im U-Bahn gesprochen. Sie haben etwas mir auf italienisch gesagt und ich habe auch auf italienisch antwortet. Ein von ihnen hat etwas vermutet aber er wusste nichts was. Nach vier Haltestelle hat er mich endlich gefragt, ob ich italienisch kann. Sie waren typische Italiener aus Rom: ihr Aussehen war sehr wichtig. Ja, ja, ja, das war toll.

Als ich auf dem Bus gewartet habe, hat ein Pfarrer mir gesprochen. Meine Freundin (nur mit Freundschaft) Laura kennt den Pfarrer so gut, weil er sie so viel kritisiert hat, weil Laura mit ihren Freund gewohnt hat, ohne sich zu heiraten. Er hat mit mir nicht so tief geredet. Trotzdem muss ich behaupten, dass ihn kennenzulernen war interessant, weil Laura so viel davon gesprochen hat.

Das Bus ist mit Verspätung gekommen aber endlich sind wir zum grossen Stau gefahren. Der Abend konnte nicht so einfach beenden: die Frau neben mich hat sich nicht gut gefülht und sie hat erbrochen über ihre Tasche. Das ist eine peinliche Situation, wo man nicht weisst, wie zu helfen. Ich war nur ein Unbekannte und sie war schüchtern, mich um Hilfe zu bitten. Was hat sie gedacht? Keine Ahnung. Ich habe versucht, sie zu behurigen und zu helfen aber...

Was habe ich davon gelernt? Jetzt nehme ich eine Plastiktüte in meinem Schulterriemen. Für alle Fälle.

Monday, October 30, 2006

Algo está turbio en el fútbol español

De un tiempo a esta parte la idea de que casi todo en el mundo del fútbol está podrido ha ido asentándose con fuerza en mi cabeza. De hecho, ahora mismo apenas sigo el día a día del fútbol y me he dedicado más al baloncesto, deporte en el que aún pueden encontrarse ideales como el juego en equipo o la deportividad en la derrota.

Este fin de semana he conocido, por parte de una persona directamente vinculada con el mundo del fútbol de primera división hace 25 años, los sucios engranajes que mueven el deporte rey. Deporte en el que los sobornos son habituales, tanto a árbitros como a rivales (entre ellos, a un defensa serbio del Zaragoza o a un irundarra muy famoso), y donde una amistad en el lugar apropiado (vinculada con el sector hostelero) puede ser más valiosa que un delantero. Recordaré lo que contó sobre un gol desde el medio campo anulado por fuera de juego posicional, pero es que ese gol no cuadraba a quien tenía que cuadrar. Además, la fauna de presidentes allí imperante y el nulo control a su gestión no dejan de asombrarme, puesto que parece que el hecho de falsear la cifra de un traspaso era percibido por algo normal por algunos de los allí implicados.

La Federación Española de Fútbol (o “furgo” en palabras de su actual presidente, no muy bien parado en mi conversación de este fin de semana), que en un principio tendría que velar por el buen orden deportivo, estaba a la cabeza en cuanto a la corrupción, dejando que la podredumbre invadiera todo. Uno de los hechos que más me llamó la atención fue que un club pagó a la Federación para que convocase a un jugador suyo a un Mundial y así poder obtener un traspaso mayor.

Con semejantes ingredientes, no es de extrañar el asqueroso aspecto que el fútbol español presenta a día de hoy. Únicamente me pregunto si estos 25 años habrán servido para limpiarlo algo o si, por el contrario, la situación habrá ido a peor. Yo, casi, que me paso al baloncesto.

Friday, October 27, 2006

Les médias en Espagne

Il a été souvent dit que les médias sont le quatrième pouvoir dans notre societé. Mais il me semble que en Espagne ce pouvoir n'est pas utilisé adéquatement, puisque les médias ont devenu un instrument de certains groupes et il ont laissé leur objectif de chercher la verité. Ce phénomène se trouve dans les journaux, dans la télévision et dans la radio. On dirait que il n'est pas arrivé à Internet mais le temps nous dira.

Selon le journal qu'on lit, une nouvelle peut être très différent. El País semble le porte-parole du gouvernement tandis que El Mundo ancore se trouve peu après le 11ème mars. ABC, le journal typique de droit, est vu comme l'ennemi par le PP parce qu'il a été vendu à un groupe basque de médias. La Razón est plus proche à The Sun ou Bild que à un vrai journal. Puis, les journaux locaux se occupent trop de leur ville ou region. Avec cet éventail, mon pêre ne se trompe pas quand il dit que dans le journal seulemant la date est vrai.

Le panorama à la télévision ou á la radio est, plus o mois, semblable. Puis, qu'est-ce qu'on peut fair pour être bien informé? Des enquêtes montrent aussi que la situation hors d'Espagne non est pas très mieux (entre des nombreux examples, aux USA avec la morte du president Kennedy ou en Russie il y a quelques jours), mais ce fait ne me donne pas de consolation. Savons-nous, citoyens du Premier Monde, ce qui se passe autour de nous? Qui posséde la verité? Comment on peut savoir que on n'est pas manipulé? Et la derniére question, une fois qu'on connait la verité, que changera-t-elle?

Monday, October 23, 2006

Un matrimonio a Ávila

Il fine di settimana scorso sono andato a Ávila, perchè un amico si sposava. Dopo una festa a Santiago un po' difficile, speravo di avere un weekend senza problemi e pieno di goia. Ma non è comminciato facilmente. Dovevo prendere un treno ma siccome ho dimenticato la carta di credito, il biglietto comprato in Internet non era valido e ho dovuto comprare un biglietto per il treno seguente, un'ora dopo. La lettura di una rivista di pallacanestro mi ha aiutato. Poi, a Ávila, ho preso l'ultimo taxi nella stazione di treno (c'erano solo quattro) per andare in albergo.

Venerdì abbiamo avuto un cocktail tutti insieme, dove ci abbiamo rincontrato i ragazzi della settimana scorsa a Santiago, ma tutto è stato molto più civilizzato, poichè eravamo con ragazze. Abbiamo visto alcune fotografie molto carine e la serata è finita per me all'una in un pub vicino all'albergo. Ah, dimenticavo dire che ero da solo nella mia camera, senza fidanzata e questo mi è dispiaciuto un po', mi sono sentito un po' stressato.

Sabato mi sono alzato un po' presto la mattina (alle undici) e ho fatto una passeggiata per Avila, che è una città molto bella ma molto piccola da visitare. Dopo questo, ho mangiato con tutti i miei amici (dove ero quasi l'unico senza fidanzato/a). Nessuno ha preso il celebre "chuletón de Ávila" (costoletta), il quale è veramente grande. Abbiamo visto uno per un vecchieto ed era grande come una montagna. Che animale potrà dare un "chuletón" di queste dimensioni? Un brontosaurio?

Il matrimonio ha avuto luego nella chiesa di San Vicente, una chiesa veramente bella ma dove una porta non è ben accordata e fa un rumore terribile e dove, anche, il microfono non sempre funziona. Risultato di tutto questo è che non abbiamo ascoltato tutto... Dopo la ceremonia nessuno ha lanciato del riso e i fidanzati ci hanno sorprenduto quando volevamo fare una fotografia del gruppo "Cunef".

La cena e la notte sono andate molto bene. Il DJ sembrava un vero DJ (piercings, tatoos,...) ma ci ha torturato con "sevillanas", "coplas" e similari fino alle due, cosa che non posso sopportare. Anche ho visto come a volte mi dicono che dovevo bere alcol per divertirme di più, ma osservandoli vedo che loro non si divertino molto veramente. Ma questo è un'altra storia che non spiegherò qua.

Insomma, tutto mi è piaciuto molto, già abbiamo sposato al campeone e il prossimo matrimonio sarà, senza sorprese d'ultima ora, in giugno a Madrid.

Wednesday, October 18, 2006

Hectic days

These days are being quite hectic (I prefer this word rather than "busy", it sound more German) and I can hardly find time to write something here. I do not have much time for a break at work, where I failed in a promotion and currently I am feeling a bit disappointed: it seems that no matters how hard I work, I will get the same as the others in terms of promotion: nothing. Only time matters here. That does not help very much indeed.

Last week I was in a stag party in Santiago de Compostela and this weekend I am going to the wedding, to Ávila. It means that I must still organise some logistic issues (train ticket, Friday dinner, presents,...).

Then, I am considering the idea of what to do with my life in the short-term: apply for a job abroad?, leave my parents' home? and that is consuming more and more of my time.

Next week, I promise to have a more relaxed week and to devote the due care to this blog!

Monday, October 16, 2006

Mi primera visita a Santiago

Mi primera visita a Santiago de Compostela no ha tenido nada que ver con ninguna perigranación. Hemos ido de despedida de soltero y la verdad es que el viaje ha estado lleno de incidentes. Empezó todo en el kart del Carlos Sainz, donde hicimos un poco el indio en los karts, nos disparamos hasta quedarnos bien a gusto en el paintball, y luego vimos a la plantilla del Real Madrid de baloncesto y nos hicimos unas fotos con ellos.

A continuación, y atravesando la zona de guerra en que se ha convertido la M30, fuimos a cenar a la zona de Plaza de Castilla (para lo que tuvimos que atravesar una calle con gente en las esquinas y entre los coches, y donde el novio se metió en la pala de una excavadora por voluntad propia, nadie le obligó) y luego a un bar de copas de Diego de León. De ahí, después de mantear un poco al novio, partimos a coger nuestras bolsas y al aeropuerto, a coger un vuelo a las 5.55 de la mañana a Santiago.

Algunos se pusieron a practicar el salto de altura con las cintas que se ponen en los mostradores de facturación del aeropuerto. También robamos un cartel del McDonald's y hubo quien reventó una proposición de matrimonio. Otro con la prisa, cogió una bolsa de ropa sucia en lugar de su maleta. Dentro del avión, ocupábamos 13 de 26 plazas y éramos mayoría. Casi todos se durmieron, y los que no nos dedicamos a ponerles cosas encima y a molestarles en la medida de lo posible.

Al aterrizar en Santiago, cogemos un taxi, esperamos hasta las diez de la mañana a que nos den la habitación y a dormir hasta las seis de la tarde (comparto habitación con una máquina de tren con apariencia humana, ¡qué ronquidos!). Nos levantamos y nos ponemos en camino hacia el centro. Después de una hora larga, llegamos, ponemos al novio a pedir en la plaza del Obradoiro y nosotros nos vamos a tomar algo a un bar. Recogimos al novio y a sus tres euros, y nos vamos a cenar una mariscada (yo no, pertenecía al grupo de no-marisco pero sí-jamón). La cena se cerró con cánticos futboleros de dudoso gusto y algunos escaqueos a la hora de pagar (en fin, lo típico).

Mientras buscábamos un bar por Santiago, a uno se le ocurrió subir un escalón. Resultado: luxación de rodilla, a llamar a la ambulancia, a enterarse de la calle en que estábamos y al hospital con él. El resto nos quedamos con el novio y nos fuimos dispersando durante la noche. Constaté lo difícil que es encontrar un taxi en Santiago a según que horas de la madrugada y lo difícil que es orientarse cuando no se conoce nada de nada de nada de la ciudad. Al final, el último acabó a las diez de la mañana, mientras nosotros desayunábamos.

A partir de ahí, todo se resume en ocho horas de tren, donde me dio tiempo a leer El País, el Marca, el Muy Interesante de mi vecina de asiento (nuestra conversación no pasó de ahí, snif, snif) y la revista de Renfe, y a ver El jardinero fiel (película que consiguió levantarme en armas por la situación de África), amén de visitar varias veces el vagón cafetería.

Este fin de semana es la boda en Ávila. Veremos lo que sale de todo esto...

Thursday, October 12, 2006

Algunos estereotipos españoles

Hoy, día de la Hispanidad, querría enumerar algunos de los esteriotipos que se nos adjudican a los españoles, algunos de los cuales son ciertos, desde mi punto de vista. Allá vamos.

1.- Los españoles tienen un conocimiento limitado de idiomas y cuando hablan con un extranjero piensan que, además de "guiri", es sordo y le chillan y le hablan despacio como si así le fuera a entender. Por mucho que chillemos y silabeemos "pes-ca-di-to-fri-to", no nos van a entender mejor.

2.- En una obra, especialmente, trabajan los españoles en grupo; esto es, tres miran cómo el otro trabaja. Al tiempo que le miran, le critican sin parar y no le dejan tranquilo. Ya que es el único pringando, podrían dejarle, al menos, tranquilo. También es frecuente que las obras se vean inspeccionadas por un pelotón de jubilados-ingenieros, para los que "antes se hacía todo mejor".

3.- La actividad cerebral de todo español disminuye hasta niveles dramáticos inmediatamente después de comer. Algunos prefieren no seguir disimulando y directamente se echan a dormir, con pijama incluido. Mi bisabuelo era de "siesta diaria" y llegó a vivir en tres siglos diferentes: el XIX, el XX y el XXI. Yo me he echado tres siestas en mi vida pero noto ciertos valles en mi actividad cerebral a la hora de comer, debo admitir.

4.- Cuando vamos en grupo, los españoles nos comunicamos entre nosotros a voces, como queriendo hacer partícipes a los demás de nuestras inquietudes. En el extranjero, esta necesidad se acentúa, pues "total si aquí no me conoce nadie". Falso, porque las ciudades europeas están llenas de españoles haciendo turismo, como nosotros.

5.- A la hora de conducir (sobre todo, si se ha nacido en Madrid) hay que anunciar la llegada a un atasco, haciendo sonar el claxon. No importa la hora, ni que el atasco sea irreversible, toda la sociedad necesita saber que hemos llegado al atasco.

Bueno, pues con estos cinco estereotipos basta por hoy, que tampoco es cuestión de meter tanta caña a los españoles, que de eso se encargan otros, aunque con menos humor. Porque no hay que olvidar que algo tendremos los españoles, cuando se nos aprecia en todo el mundo.

Sunday, October 08, 2006

Javier Marías in Guadalajara

Letzter Freitag ist Javier Marías, ein bekannter spanischer Schriftsteller, nach Guadalajara gekommen, um eine Konferenz über seine Bücher zu geben. Ich habe nur ein Marías Buch gelesen („Negra espalda del tiempo“) und es hat mich nicht so gut gefallen. Seine Bücher haben lange Absätze und das macht sie, nicht einfach zu lesen. Er schreibt nicht wie, zum Beispiel, Tom Clancy, Dan Brown oder Ken Follet und kein Buch handelt sich um die Suche des heilichen Gral.

Trotzdem lese ich ihn jeder Sonntag in der Zeitung „El País“, wo ich so viel mit seine Ironie und Humor geniesse. Ich bin seinem Meinung in eine ganze Menge Themen: die sinnvolle „Intellekterisierung“ des Fussballs, der Egoismus der Politiker, das Misstrauen gegen den Staat, der Missbrauch der Sprache, unter Anderen.

Sein Aussehen hat mich ein bisschen enttäuscht: er ist klein, kahlköpfig und gekrümmt aber das war mir Egal, weil ich ihn nicht für sein Aussehen bewundere (ich bewundere das Aussehen von Cameron Diaz oder Claudia Schiffer, u.A.). Seine Unterhaltung ist strahlend und beweglich. Sein erstes Buch wurde mit 19 Jahren herausgegeben, er hat den Spanische Übersetzung Preis mit 25 Jahren gewonnen, er war Lehrer in Oxford Universität mit 32 Jahren, usw. Er könnte das perfekte Beispiel von einem Wunderkind sein.

Nicht nur ist er ein Wunderkind sondern auch Redondas König. Redonda ist ein Insel in Karibik, ohne Bewohner. Ein englishe Schrifsteller, der zu viel und zu oft getrunken worden war, hat sich im 19 Jahrhundert König gennant und Marías ist sein Erbe.

Er hat eben seine eigene Bücher auf deutsch übersetzt. Ein Zuhörer hat ihm gesagt: „Der Schriftsteller, der zu viel übersetzt ist, kommt mir verdächtig“. Niemand hat den Mann verstehen, aber Marías hat manche Witze davon gemacht! Die Konferenz war sehr lustig, obwohl ich zu müde war, und ich war zufrieden, mein bewunderte Marías kennengelernt zu haben.

Friday, October 06, 2006

Ya estamos aquí

Ayer se comprobó que las derrotas de la selección norteamericana de baloncesto y todos los defectos que allí se ponen de manifiesto, también son extensibles a nivel de clubes. Únicamente tengo la espinita de que haya sido el Barça el club pionero, pero no por ello puedo dejar de felicitarles y de sentirme, en parte, orgulloso de ellos.

Hemos llegado, lo impensable ha sucedido, pero es así: el enorme espacio que separaba el baloncesto europeo del norteamericano en mi infancia ha desaparecido por completo. La evolución ha sido completamente diferente a uno y otro lado del Atlántico. En Europa, el éxodo de los mejores jugadores ha hecho que primen otros aspectos tácticos y defensivos, dando lugar a una increíble variedad de defensas y tácticas. Lo que podría ser obtener el máximo rendimiento con los mínimos recursos. Estados Unidos, por su parte, no ha sabido digerir el éxito de los gloriosos años de Celtics y Lakers, y ha optado por el sistema de una estrella por equipo, dejando muy en segundo plano otros aspectos del juego, quizá no tan vistosos desde el punto de vista del espectáculo pero imprescindibles a largo plazo. Esto es, endiosar a un chiquillo normalmente sin formación universitaria y fiarlo todo a su talento.

Se podrán enumerar las típicas excusas en estos casos (primer partido de preparación, estamos en pretemporada, es un partido amistoso,...), pero no serán más que eso: excusas de quien es incapaz de mirar más allá de su ombligo (asombrosas declaraciones del entrenador de los 76ers, declarando tranquilamente que no conocía nada del Barça) y admitir que hay baloncesto más allá del Atlántico.

Saturday, September 30, 2006

L'economia del cemento

Veramente mi dispiace ma oggi devo scrivere sul modelo economico della Spagna, quello che io chiamo l'economia del cemento, perché tutto nasce della costruzione. Lo so, questo non risulta molto divertente ma è il mio blog e decido io.

Nel mio lavoro ho visto molte comparazioni tra l'economia spagnola e le economie europee e la situazione non ci favorisce. La costruzione ha un'importanza nella nostra economia che non ne ha in altre paesi, che hanno un'struttura industriale forte. Spagna costruisce più alloggi che Francia, Germania ed Italia insieme. Questo è matematicamente insostenibile, non ci sono tantissimi spagnoli per occupare tutto quello che si costruisce.

Adesso c'è un "boom" che fa che si costruiscano e si comprino molte alloggi, ma se la congiuntura cambia, potremmo avere un piccolo Giappone nel Sud d'Europa. Nel 1990, nel Giappone, c'è stata una crisi e le banche hanno preso molti alloggi, perchè i giapponesi non potevano pagare le ipoteche dopo una salita degli interessi. Era meglio, da un punto di vista financiario, non pagare l'ipoteca e perdere la casa che lo contrario. Cosa fa una banca con una casa? Niente! Oggi il tasso d'interesse nel Giappone è 0,5% e l'economia è ancora in recessione. Le banche sono anche le maggiore proprietarie d'alloggi.

La congiuntura attuale in Germania (motore d'Europa) dovrebbe salire il tasso d'interesse nella Unione Europea. L'Euribor è salito ancora alcune decimi e questo ha significato in Spagna una calo delle spese in cinema, ocio, ristoranti,... Le familie non hanno soldi per spendere perchè l'ipoteca è salita. E si un paese non spende, l'economia crolla prima o dopo.

Ecco le mie paure sull'economia spagnola. Verremmo se il tempo mi da ragione.

Sunday, September 24, 2006

Chico Mendes

Uno de los libros que más me han marcado como persona y con cuya lectura más he disfrutado es "Senderos de libertad" de Javier Moro (http://www.seix-barral.es/fichalibro.asp?libro=510), donde se describe la lucha de los recolectores de caucho en la profunda selva amazónica por salir del feudalismo que los terratenientes les imponían. A la cabeza de esta lucha se sitúa Chico Mendes (http://en.wikipedia.org/wiki/Chico_Mendes), en torno al cual gira el libro.

Más allá de la calidad literaria del libro, nos encontramos con una auténtica bofetada a la sociedad del siglo XX. Se nos describe, sin ningún tipo de rodeos, la vida en la selva amazónica, las falsas promesas de prosperidad, la impunidad de los poderosos, el olvido más absoluto en que vivían los caucheros (algunos de ellos tenían dificultades para hablar), la indiferencia de quienes no podían ser indiferentes (autoridades e Iglesia),... Y todo ello en nuestro siglo XX, todo un sistema feudal montado delante de nuestras sociedades ultratecnológicas, en el patio de nuestras casas. Únicamente la lucha de estos hombres (pagada en muchos casos con la vida), sabiendo que en su propio analfabetismo y aislamiento radicaba el poder de los terratenientes permite salir a los caucheros de su esclavitud.

Personalmente, el libro me ha abierto los ojos a muchas cosas: i) las injusticias olvidadas que aún persisten en nuestra sociedad ultratecnológica, ii) la impunidad y corrupción de los círculos del poder, sobre todo en el Tercer Mundo (otro ejemplo, nos los dan los "bloody diamonds"), iii) el analfabetismo es el mayor enemigo del hombre, pues le hace fácilmente manipulable, iv) para mejorar nuestra situación, únicamente contamos, a priori con nosotros mismos,...

Wednesday, September 20, 2006

Une promenade

Bon, au début, je dois ammettre que je vais à pied très vite e puisque, parfois, il semble que je suis en train d'esquiver les piétons ou que je fuis. Mais il y a aussi des comportements lesquels je n'aime pas du tout. Voyons.

Je commence avec ceux qui font une trajectoire diagonale. Quand on veut les dépasser, on a besoin de faire une manoeuvre dangereuse, entre le mur et le réverbère parce que on n'espérait pas cette trajectoire diagonale. Peut-être qu'ils ont un miroir rétroviseur comme les voitures? Je n'écarte cette possibilité.

Mais les plus grandes expertes du monde en ne me laisser pas avancer sont les femmes âgées. Elles ne sont pas grandes mais elles sont effectives: on ne peut pas les contourner. Sa vitesse est aussi un problème puisque ses jambes courtes ne leur laissent pas aller très vite. Son arme préférée est un sac en plastique plein de fruit: avec lui elles sont invincibles. Elles défendent sa position mieux que les pivots du basketball. Vraiment redoutables!

Pour conclure, je voudrais souligner les difficultés que j'ai quand il pleuve. Puis, c'est le règne des parapluies. Mes yeux sont en grave danger parce qu'on ne fait attention à son parapluie (si battre quelqu'un, si mouille quelqu'un,...). Tout est permi avec un parapluie. C'est pour ça que je ne prends jamais un parapluie avec moi, je ne voudrais pas faire ce que je critique autant.

Sunday, September 17, 2006

Hablar solos

En los últimos meses, se han puesto muy de moda los dispositivos de manos libres para los teléfonos móviles, lo que da lugar a cómicas escenas, más propias de los tiempos de los manicomios que de nuestros días. Ya no nos debe extrañar oír conversaciones sin sentido, de personas que no guardan su intimidad lo más mínimo, pero que, al menos, lo hacen pegadas a un teléfono móvil. Lo "cool" es ahora ir hablando como si tal cosa por la calle, con el dispositivo colgando de nuestra cabeza, como si se hablara al aire o a algún fantasma.

Más allá de la vergüenza que me daría a mí hacer esto (motivo por el cual, creo que nunca me veré en esta tesitura), está mi derecho inalienable a no enterarme de la vida privada de los demás, el derecho al silencio, que esta gente perturba con historias que no me importan, que me da igual, es más, que preferiría no oír. Recuerdo con especial pavor una conversación, en un autobús casi a las once de la noche, de la chica que se sentó detrás mía, que hace que se me salten las lágrimas (y vi caras de pánico de pasajeros que estaban sufriendo, al menos, tanto como yo).

Entiendo que estos dispositivos pueden ser útiles en determinados casos, pero no para el común de los mortales. Son aparatos como estos los que llevan a nuestra sociedad hacia la idiocia y la estulticia permanentes. Vamos a serenarnos un poco y a respetar el derecho de los demás a no saber nada de nuestras vidas, por favor.

Thursday, September 14, 2006

Five 9.11 after...

Well, a few days ago, it was September 11th, again. From 2001 on, this is not a normal day, because it cannot be. Everybody remembers what he/she was doing that day and I'm not an exception. It was my last but one day in Exxon-Mobil. After lunch, in my way to an evening curse, I was in a bus and I heard somebody in the radio asking an architect about what could happen in a skyscraper after a plane crash. I could not understantd that question since I was out of context.Five years have passed and I think we are approaching the day when we could deeply analyze what happened that day. First of all, I must state I cannot believe the only thing the most powerful nation could do was sending firemen and policemen upstairs, taking them to death, a hero’s death but death, alter all. George Bush was petrified. The country was being attacked and the person in charge was unable of taking any decision. Reading a tale in a school was not what the country (and the world) was expecting from its president. Regardless their success, at least he should have decided something. For some hours, the country was somehow decapitated. The army could have helped in evacuation of the towers with helicopters. Maybe the conditions were too dangerous for a civil pilot, but not for an army one. Green berets or whatever troops should have helped in such a critic situation. It wasn’t an instant attack (such as subsequent attacks in Bali or in Madrid): there was enough time as to have tried something before the towers collapsed.

Steps taken by USA after 11s have shown their lack of sensitivity when dealing with foreign affairs. They are too far away from the problems as to understand them. Iraq was not an enemy these days, since Saddam Hussein learnt the lesson after the first Gulf war. What Middle East needed was peace, in order to isolate the fundamentalism, when what USA has brought is never-ending and indiscriminated violence, which continuously feeds fundamentalism.

Everybody said after 11s that the world was going to change. I haven’t noticed such changes. Here in Spain, politics are corrupted by power, only goal politicians look for is power and they know no ethics at all. I guess situation in the USA is similar. No, that day didn’t change humanity, changed life of innocent human beings but not humanity.

Lastly, I would like to write something about the victims, innocents whose only sin was being working, trying to get a better life for them and their families. My deepest concern to their families and beloved.

Sunday, September 10, 2006

Deutsche Städte

In den letzten Jahren habe ich manche Städte in Deutschland besucht. Obwohl sie in einem einzigen Land liegen, habe ich Unterschiede bemerkt.

Düsseldorf (und die Städte in der Nähe: Aachen, Köln, Bonn und Wuppertal, die ich kenne) sieht sehr „berufsorientiert“ aus. Die Altstadt hat nicht viele Sehenswürdigkeiten und wird manchmal von Firmengebäuden dominiert. Alle Städten wurden modernisiert und haben keine Beziehung zur Vergangenheit. Dortmunds und Leverkusens Stadtzentreen sind perfekte Beispiele, mit den Firmen „Thyssen“ und „Bayer“, die im Stadtzentrum liegen.

Frankfurt am Main habe ich zweimal beruflich besucht. Die Stadt ist jetzt zu „wirstchaftsorientiert“. Aber ich muss zugeben, dass ich sie nicht sehr gut kenne. Trotzdem weiβ ich, wie schwer es ist, einen Hotelplatz zu bekommen, wenn es eine groβe Messe gibt.

Berlin ist die Hauptstadt Deutschalnds und gleichzeitig die gröβte Stadt. Nach meiner Meinung ist die Einheit noch nicht so lange her und die Teilung Ost-West kann sogar heutzutage noch beobachtet werden (z.B. von Fernsehenturm am Alexanderplatz). In kurzem Zeit wird sie neben Paris, London, usw. ihren Platz gefunden haben, aber sie braucht noch Zeit.

Schlieβlich kommt München dran. Was könnte ich darüber schreiben? Für mich ist München die Hauptstadt eines alten Königreichs (wie Wien) und man fühlt das Gewicht der Geschichte, egal wo man geht. Die Industrie der Stadt sollte auch nicht vergessen werden, da sie München den Reichtum gibt, den sie jetzt genieβt. Vorläufig ist München die Nr. 1.

Monday, September 04, 2006

¡Campeones del mundo!

Un día después de la grandísima victoria de la selección española de baloncesto voy digiriendo poco a poco el trago. No puedo entender la dimensión que tiene esta victoria, pues aún está demasiado reciente. Solo puedo decir "gracias, gracias, gracias", me siento tan orgulloso de vosotros, de vuestro espíritu de equipo, de vuestra solidaridad, de vuestra ausencia de vanidad, de vuestro instinto para la competeción, de vuestro talento. Gracias, habéis demostrado al mundo cómo se juega a esto del baloncesto y habéis callado más de una bocaza futbolera. Gracias, gracias, gracias, sois lo más grande y todo lo que os digamos o hagamos será poco.

War and sport

Often important challenges in sport, like an important match, are compared with war and some players use a vocabulary more suitable to military life than to a leisure activity like sport (they tend to come from Argentina and Uruguay). Some days ago, the film “Saving Private Ryan” was shown on TV and that brought me the inconvenience of such comparison.

Last Friday, the Spanish national team of basketball had to play against Argentina, in the semi-finals of the World Basketball Championship. Luis Scola, who actually has been playing in Spain for several years, talked the day before about a battle and the correct attitude in order to succeed. In my opinion, he was giving a wrong approach to what was going to happen, since it is only a match, where everybody is expected to do their best but where nothing can be compared with war. For example, losers (Argentina) could come back home and they were not killed not made prisoners. Here is the first difference with war. Second one: rules. Basketball has some rules and if you do not observe them, you are punished. In war, as far as I know, there are no rules, only a goal: wiping the enemy out.

Europe has suffered too much in XX century due to wars, and everybody should treat the matter with a minimum of respect. Millions of human beings lost their lives in wars (First and Second World Wars mainly, but also in Spanish Civil War, colonial wars in Africa, Finnish Civil War,…); they lost innocence, their youth, their life,… Their sacrifice deserves our deepest respect.

Scola and all the sportspeople thinking themselves as warriors or soldiers are not showing that due respect towards them. What the f*** knows Scola about war? If they are willing to join a war, I can tell them many places to go. But, please, do not mix competitiveness with plain dumbness; one can be extremely competitive without speaking like somebody unaware of the meaning of war.

Thursday, August 31, 2006

La muerte del cine

He visto hoy un poco la televisión y he acabado presa de un ataque de pánico. Telemadrid ha anunciado una película para esta noche, creo, sobre un canguro que habla y gesticula como una persona. Cualquier atisbo de talento en esta película es fruto de la casualidad. Me ha dado miedo. Los dos siguientes anuncios no han hecho sino confirmar mis peores temores: la película Garfield 2 y otra película de la factoría Disney (argh) sobre un niño que encoge de tamaño y se hace amigo de una hormiga. Debo reconocer que este último argumento me deja anodadado, simplemente es tan estúpido, con perdón, que bloquea mi cerebro y no puedo reaccionar.

Pero lamentablemente esto no es un caso aislado, sino una tendencia ya apuntada años atrás: el cine se ha hecho negocio y cada vez es más difícil encontrar una película que realmente emocione al espectador. No, asistir a una descarga de efectos especiales superfluos y sustos donde la sangre es protagonista no es lo que yo entiendo por "emocionar". Cada vez adquieren más importancia los efectos especiales, que deberían ser secundarios, un medio para contar una historia, en detrimento de lo que realmente se pretende comunicar.

Hace unos meses, vi por primera vez dos grandes películas: "Casablanca" y "El tercer hombre". Quien no se sienta un poco francés entonando la Marsellesa en el bar de Rick y no se inquiete ante la presencia de Orson Welles en Viena, es que anda muy perdido. Algo que ambas películas me dejaron claro es que, hoy en día, nadie parece capaz de hacer cine con tanto talento como este. De ahí el título de esta entrada, el cine ha muerto y ha nacido la "industria del cine", más interesada en hacer dinero que en cuidar la calidad de lo que produce.

Monday, August 28, 2006

Un po' di pallacanestro

Hey, hey, hey, siccome ero in vacanze non mi sono reso conto che la Coppa Mondiale di Pallacanestro è arrivata. Domani l'Spagna ha la partita decisiva contro Lituania. È giusto dire che ho paura, molta paura, ma anche sarebbe così bello vincere e luttare per le medaglie.

Non ho potuto guardare molto la nostra squadra nazionale. Solo ho visto la partita contro Serbia e non mi è piaciuta molto. Abbiamo vinto a Serbia senza problemi e non ero soddisfato!!! Non posso crederci!!! Cinque anni fa, Serbia ci ha vinto facilmente da 20 punti e adesso non sono felice con il gioco spagnolo, perchè Gasol è troppo decisivo... Arghh, mi spiace essere così perfezionista.

Ieri ho visto anche un po' le partite Francia-Angola e Grecia-Cina. Sulla prima dire che "mamma mia, cosa hanno giocato? Pallacanestro? Ne siete sicuri?". Orribile, i francesi giocavano senza testa, senza pensare un attimo (Tony Parker è ferito). E poi l'altissima (tutti con più di 2 metri) ma morbidissima Cina. Hanno cominciato molto bravi ma sono ragazzi senza spirito guerriero e Papalukas (grande Papalukas) e amici hanno avuto una partita molto comoda.

Ancora non ho visto niente degli Stati Uniti, ma ho letto che adesso giocano come una squadra e non come cinque "cracks". Ma sono gli Stati Uniti, non dimenticare, e poi non liberano la palla molto facilmente. Grecia mi sembra una squadra molto seria e pericolosa (arghh, vade retro) e Argentina non ha ricambii molto affidabili.

Verremmo com'è andata domani la giornata... Il mio pronostico: vincono Spagna, USA, Grecia e Argentina (ma attenzione a Turchia).

Wednesday, August 23, 2006

Mi primer día en el trabajo

Tenía 524 mails, casi todos ellos vendiéndome Viagra y similares; no me funcionaba el ordenador y he estado casi toda la mañana mano sobre mano viendo cómo los informáticos intentaban arreglar el asunto; el virus que me martiriza en los últimos días se ha hecho fuerte allá donde la espalda pierde su nombre; no he tenido tiempo para comer ni para hacer una mínima pausa; he salido del trabajo casi corriendo intentando coger un autobús que finalmente no ha pasado; he esperado media hora al siguiente autobús; me he sentado a comer a las cinco de la tarde;...

Conclusión: hay días en los que es mejor no levantarse.

Mes jours à Ablanque

Pendant une semaine, je suis resté à Ablanque, le village où ma mère est née. Ces derniers jours de vacances ont été pleins d’événements. Au début, je devais écrire sur le forêt qui a été brûlé il y a un an. En ce moment, on peut apercevoir la destruction totale qui a porté le feu. Il y a des tertres qui n’ont aucun arbre : c’est un paysage lunaire. J’ai pu voir comment les arbres que j’ai planté en mai se sont développes. Ils vont bien, peu parmi eux se sont séchés, mais on a besoin de beaucoup de temps

Puis, ces jours je me suis rendu compte d’être transparent : j’étais devant un ami mais il/elle ne pouvait me voir et ne me parlait pas. On se sent un peu marginal. Au moins, je peux me consoler parce que c’est normal ici : les relations parmi nous ne sont pas très fluides et plusieurs factions se sont crées. Je suis un membre de la faction « freaky ».

Samedi je suis allé à La Riba, le village à côté d’Ablanque, pour faire la dernière fête de la saison. Il était le 20 Août et il faisait froid, un froid incroyable, que je n’ai jamais connu. Je portais un T-shirt, un pull et une veste et j’ai gelé presque de froid.

J'ai trouvé aussi un virus à Ablanque et aujourd'hui je suis malade, comme ma mère, Natalia, Lola, ...

Thursday, August 10, 2006

Munich under the rain

Well, it is Thursday and it is still raining. Then I understand now why the river Isar so much water has and with such a dirty colour. I could never imagine such an August fortnight in my life. I watched the weather forecast on the TV some days ago and there is a huge cloud over Bayern, that cannot leave the area and it is going in circles around us.

These days I have been visiting the some of the museums in Munich: Deutsches Museum, Lenbachhaus, Alte Pinakothek and Neue Pinakothek. They are really interesting, but they cannot be compared under no circumstance with Prado Museum. That belongs to another dimension. In Alte Pinakothek the painting by El Greco is, in my opinion, the top one whereas Van Gogh and his sunflowers rule in the Neue Pinakothek.

Yesterday I was in a bookshop buying some books: a book by Kaminer (very clear and funny for a learner of German), another book about English football and an Asterix´s book for my collection. Bookshops here are different as in Spain: people can take a book, sit down and read it. I wish we had such bookshops in Guadalajara...

Some days ago I watched a German film about the Stasi in the former DDR: "Das Leben der Anderen". The film was very sad and hopeless, since it showed us the disappointment some DDR citizens, who really believed in sozialismus, felt when they got in touch with their leaders. Then they could know the dirt that was flooding in the system. Everybody left the cinema extremely sad and with not much happiness in their bodies. But, in any case, a film I strongly recommend (for funnier films, please go to: Am kürzeren Ende der Sonnenallee").

Now I walk in the underground without the doubted walk of a tourist, I could feel a little more like a Münchener. One last point I would like to highlight is that at 9pm, there is nobody in the streets in the neighbourhood where I live: Giesing. That is not so normal, isn´t it?

Well, I assume this is my last posting from Munich. My stay here was really nice, it could have been nicer if the weather had collaborated, but I must admit that Munich is my favourite German town, over Düsseldorf and Berlin. With Wien the comparison is not so clear.

Tuesday, August 08, 2006

More from Munich

Well, I am back in Internet. Today it is raining cats and dogs (as usual) and I have come back from Englischer Garten just before the big rainfall started. This park is really beautiful, probably the most beautiful one I have ever seen.

Last weekend was really busy indeed. On Saturday we went to Salzburg. The city is really beautiful and cute, quite small but very interesting; but Mozarts Geburtshaus was disappointing. There is nothing inside, just a small and useless collection of Mozart personal objects. Besides, our tourist guide had a strong national feeling and he referred to Austria as a foreign country.
The Neuschwannstein Castle is really wonderful. The countryside worths the visit and the view from Marianbrücke is amazing. Only negative point of our visit on Sunday was, again, the weather: it was raining from the morning until the night. What kind of summer is this? This is unbelievable for a Spaniard.

Some small funny informations. Near my aparthotel a limousine driver lives and everyday I can see his "work tool" parked. I must take a picture of it before I leave on Saturday. Automatic stairs (right word?) are also interesting here in Germany: if there is only one, then it goes downwards, instead of upwards (what is supposed to be harder). Can anybody explain that to me?

Finally, yesterday evening, I went to the supermarket since I did not have biscuits. When I entered the supermarket the sun shined. When I got out, it was raining! Let´s hope the weather gets better these last days in Munich, so far, my preferred city in Germany.

Friday, August 04, 2006

Life in Munich

Now things are going better, my German is coming back (slowly) and I am getting used to the German way of life. Wonderful, only that yesterday it was raining dogs and cats all day long and that was quite an strange sensation: I felt as if I were in winter time, not in August. Today, luckily, the sun has shined, not much, and I could go for a nice walk through Marienplatz, Maximilienstraße, Hofgarten, Odeonplatz,...

Today I took a picture of Hofbräuhaus because I was there some days ago and I did not realize where I was. My best friend had recommended me to go there and I could not even recognize the place!!! Thanks Lord, now this small missunderstanding has been solved.

I have also bought a coat because I am going to Salzburg and Neuschwachstein (right spelling?) and weather forecasts seem not very optimistic. But here in München, the winter season has begun and I had real difficulties in finding a sommer coat but, finally, in Kaufhof in Marienplatz, I have found what I was looking for (as once U2 sang).

What else? At lunchtime today a Japanese woman has made a little bird with paper in a wonderful way (I would need a lifetime to make one) and she has given it to me... She said my wishes come true with it (well, really she said in Japan when somebody has a wish he makes hundreds of small birds of paper, but that is more or less the same). My problem is that I do not already have a wish; I mean I have thousands of them but I have not chosen just one.

Wednesday, August 02, 2006

My first days in Munich

Well, by now, I should have got used to living in Munich but I am still having problems with the keyboard ("y" and "z") and some other minor adjustments (but the underground net is under control). I still miss a lot my pillow in Spain, since it seems people save money when making pillows in Germany (they are really small). But the breaking business in Germany would be jalousien (also known as Venetian blinds says an Online Dictionary): there is none in the whole country.

The cathedral, Frauenkirche, is not as the cathedrals in Strasbourg or in Vienna. It is immediately observed that the cathedral was not built a long time ago... That is something I expect not to weight very much, but I must admit that my previous experiences in a foreign country were in cities with awesome cathedrals.

Air-conditioning seems not to be widely known in Germany. Therefore, in hot summer days, rooms get hot like hell. That is what I experienced in my first night here: windows opened and I trying to breathe like a fish out of water. Now, thanks Lord, it has been raining for a while, and temperatures are more bearable.

I have even met some Spaniards. Yesterday I was having a shower at 8am when somebody knocked violently on my door. I opened the door quite worried and dressed only with a towel, only to discover a Spanish aged couple who had missed their room. I could just babbled some words in German but that was enough...

Today we have made an touristical walk throughout the city center. That was interesting, since we could meet each other better. After that, I have tried to copy a postcard I bought two days ago (Siegestor with Theatinerkirche in the background) but all I have got is the reason why I work with Economics and I am not a photographer.

Tomorrow we are going to a brewery. Let´s see how I can explain that I do not like beer...

Monday, July 31, 2006

First day in Munich

Well, here I am, it seems I have survived to my first day in Munich. It was not as easy as it may look like, since my first hours here have been full of problems.

First a sentence by my seat companion which must be longly remembered: is pasta a cereal? Wow, what a sentence. The worst about it is that it was posed by a girl aged, at least, 20.

Yesterday in the airport, my luggage was the last one in coming through these docks. And it did it on the wrong dock. I was feeling so frustrated while I could not get my luggage, that what I experienced when I saw my yellow suitcase in another door can only be defined as happiness.

Then, in the way to the city in a taxi, a car accident happened five cars ahead of us and we had to wait for an hour there. I must highlight that everybody (but my Turskish driver) understood the situation and parked the car outside the road in a way such that ambulances could drive without problems. Besides, nobody decided to solve the problem using the car horn (so different from the Spanish behaviour).

Today I am still a bit lost in Munich. It seems we are going to be 11 in the class, maybe too much people. I have had lunch in the canteen of the Ministry of Justice and, after that, I have wandered a little bit through the city center. That was nice, maybe a bit hot. Now, I must come back to logistic problems such as the Underground card or doing the shopping for breakfast.

About my class companions, we have two more Spaniards, a boy from Barcelona and a girl from Madrid, three Italian girls (achtung baby), a man from Holland, two Japaner, a British-Belgian girl and a girl from somewhere in Greece. That´s not so bad after all.

Saturday, July 29, 2006

Le plus grand des tricheurs

Maintenant, il semble que Floyd Landis a été le plus grand des tricheurs dans le dernier Tour de France. Il mérite rien de pitié, il nous a escroqué, il s'est moqué de nous, quand à Morzine il a fait sa prouesse, avec l'aide de Merckx et aussi du doping. Le meilleur que le cyclisme peut fair est lui disqualifier et montrer au monde que les tricheurs ne triomphent jamais.

Ich fahre nach München

Morgen beginne ich meine Urlaub in München. Ich werde da ein Deutschkurs in Goethe Institut machen. Ich habe kein Deutsch in zwei Jahre studiert und deshalb hoffe ich, dass ich nicht zu viel vergessen habe! Werde ich im Niveau C1 eingestellt? Wie werden meine Kollegen sein? Eine Italienerin?

Ich werde in ein Apart-Hotel in Giesing wohnen. Für das erste Mal im Leben habe ich ein Angebot in Internet gefunden und ich bin fast sicher, dass das Apartment sehr toll wird. Aber bevor dort zu wohnen, muss ich den Koffer vorbereiten.

Ich kenne München nicht aber ich habe so viele Karte... Wenn jemand mir etwas verraten will, werde ich sehr dankbar. Was kann man in München tun wenn man trinkt Bier nicht gerne? Sollte ich nach Salzburg fahren?

Das war kurz aber ich habe keine Zeit mehr. Ich werde versuchen, in München etwas Neues in meinem Blog zu schreiben. Bis bald!

Thursday, July 27, 2006

La industria de la música

Hace unos días, vi en Cuatro un programa especial de los 40 Principales. No es que sienta especial debilidad por esta cadena musical, donde considero que priman otros intereses más tangibles que los meramente musicales, pero no había muchas otras opciones disponibles. En este sentido, debo decir que me encantó la muestra de vídeos de los años 80 y 90 que emitieron durante una hora.

De Rosendo a "Video killed the radio star", vi un mosaico de canciones de todos los estilos, con un denominador común: el talento. Los vídeos musicales, muchos de ellos con más de 25 años de existencia, eran prodigios de imaginación y talento. En este sentido, recomendaría a muchos directores, de vídeos y de cine incluso, que vieran el clip The Wall de Pink Floyd. Solo para ver cómo se hacen las cosas.

Irremediablemente, tuve que comparar esta orgía de creatividad con la situación actual, donde con la excusa de la piratería e Internet, la industria musical está viviendo una época de vacas flacas. En mi opinión, hoy en día la música se ha convertido en una industria, donde las fábricas (llamadas productoras) producen en serie grupos y cantantes de diseño, que cumplen con las necesidades del mercado y que serán posteriormente debidamente publicitados. Nadie consigue sobrevivir al segundo disco y desaparece sin que nadie le eche de menos. Así, con esta falta de talento, gravando a los consumidores con injustos cánones digitales y con esta especie de música embotellada, no se puede ir a ninguna parte, si talento es lo que buscamos.

Algo parecido ha sucedido en los últimos años en la NBA; donde niñatos de instituto han sido encumbrados por las firmas deportivas que los visten a la categoría de estrellas, cuando les queda mucho en cuanto a su formación como personas y como deportistas. El baloncesto queda en un segundo plano ante la necesidad de crear ídolos, que generen negocio para los patrocinadores de la competición.

Que no se sienta sola ni abandonada la industria musical, que no está sola en este proceso.

Tuesday, July 25, 2006

Le Tour est fini

Le Tour sans tricheurs a fini. Qui les a regretté? Personne. Il a été le meilleur Tour dans les dernierès années quand il y a vingt jours, on disait que un Tour sans Armstrong, Ullrich, Basso, Mancebo,... ne pouvait pas devenir intéressant. Le vainqueur, Landis, et le deuxième, Pereiro, ont lutté contre tous pour réussir et cela est l'essence du cyclisme.
Mais Landis et Pereiro ont bénéficié des directeurs de CSC et de T-Mobile. Dans ces temps de télévision et écouteurs, il semble que quelques directeurs ont pour seule fonction ce de conduire la voiture, comme chauffeurs, vu que Riis et Kummer ont fait cadeau à Landis et a Pereiro d'une place dans la gloire. Sastre et Klöden doivent être très contentes avec eux. Et il n'est pas la première fois que CSC et T-Mobile choissient la stratégie trompée...

Aussi je voudrais souligner que la télévision française a fait que je n'aime pas du tout Christophe Moureau. Ce n'est pas sa faute, mais comme il est le seule français en tête, il mérite des minutes de télévision, qui ne sont pas aussi appréciés hors de la France.

Cette année, je fait parti d'un jeu dans la Banque Nationale de Belgique, á travers de mon amie belge Saskia. Cette fois il s'agissait d'apprendre comment le jeu fonctionne (la même chose que les coureurs doivent faire avec le Tour de France) et dans le 2007 je retournerai avec tous mes forces.

Friday, July 21, 2006

Mumbay

Some days ago, in another 11th, Mumbai was shocked by a terrorist attack in its railway network. The attack was cruel and caused a lot of pain in one of the most populated cities in the world. It clearly aimed to influence in the relationship between India and Pakistan, both countries being allies of the USA but with opposed opinions concerning the Himalayan region of Cachemir.

Leaving aside the cold political concerns, I would like to express my deepest mourn for India, a culture and a country I would like to know better (only if they did not have so many cobras and tigers...). So many innocents have been killed, since their only sin was comutting every day to town, in order to work and fight for a better future for their families. It seems they were dangerous for some unhuman mind...
Here in Spain, the media have not covered very much this attack. It could be that as it happened in a country far away, it deserves less attention. It is said that in love distance is forgetness. In this case, it has been more or less the same situation. I do not like this situation, everywhere the victims were innocent and were murdered without any justification possible.

I still can not get used to this situation, initiated five years ago in New York, where terrorist attacks happen from time to time, in different countries in the world. I do not understand the purpose of these attacks (well, I can understand it, but I do find them just so awful and cruel that my brain colapses) as well as I cannot help a shiver down my back every time it happens.

Wednesday, July 19, 2006

Un año después

En estos días se cumple un año del devastador incendio que asoló la comarca del Ducado de Medinaceli, llevándose consigo 13.000 Ha y once vidas. Ha pasado un año y ya es momento de evaluar las promesas políticas que se realizaron en caliente, quién sabe si para aplacar unos ánimos muy exaltados esos días.

Prometieron inversiones en infraestructuras y una rápida recuperación de los pinares. Estas inversiones se han ido liando en la maraña burocrática de Toledo hasta quedar prácticamente en el olvido. Lo único que parece seguir adelante es un parador de turismo en Molina de Aragón, ya proyectado de antemano, y algún que otro proyecto en el Parque Natural del Alto Tajo, no afectado por el incendio. Este desarrollo de los acontecimientos no me pilla por sorpresa por cuanto ya voy teniendo una edad y evaluando la clase de políticos que gobiernan nuestros destinos, capaces de todo con tal de no soltar su poltrona. Pero aún así, me gustaría hacerles llegar mi más sincero reproche.

El trato a las víctimas y su familia ha rozado por momentos la humillación. Puedo enumerar varios ejemplos, como el “olvido” a las mismas en el discurso de Navidad del señor Barreda, el espectáculo folklórico que pretendía montar en la entrega de medallas este mismo señor (a título póstumo, no lo olvidemos), la inútil Comisión de Investigación por cuanto nunca buscó la verdad (que enorgullecería al cacique más desvergonzado del siglo pasado) o las visitas furtivas a la zona afectada (y digo furtivas porque parece que no quieren tener contacto con sus votantes). Por todo esto, me gustaría hacer llegar a la clase política mi más sincera náusea; me dan asco, del mismo modo que los excrementos o las aguas fecales me dan asco.

El colmo se alcanzó en el funeral organizado el lunes. Pretendía ser un funeral, donde cada cual llorase a sus muertos, dejando de lado matices políticos. Pues hete aquí que se presenta la plana mayor de la Junta de Comunidades (con el señor Lamata a la cabeza, puesto que para el señor Barreda Guadalajara se ha convertido en territorio hostil) y del Ayuntamiento (con su gran alcalde, el señor Alique), a no se sabe muy bien qué. También, a la caza del voto, se presentaron el señor Rajoy y la señora que ha puesto para Castilla-La Mancha. Todo esto en un funeral, donde se pretende honrar a once personas ya fallecidas. ¿Qué catadura moral merece esto? ¿Acaso la búsqueda del voto justifica todo, hasta atropellos como estos?

Ya puestos a criticar, tampoco dejo libre al señor obispo de Sigüenza José Sánchez, por permitir que semejante gentuza (los políticos, por si alguien no los tiene aún identificados) accediesen al templo y se sentasen en las primeras filas, ni a los periodistas. ¡Qué lejos quedan aquellos días en los que los periodistas buscaban la verdad! Hoy son, más que periodistas, instrumentos propagandísticos finales. No sé hasta que punto compensa alimentar a una familia mintiendo a la sociedad, pero eso va con la conciencia de cada cual, temo.

Pero, ¿es que nadie se puede poner ni tan siquiera un segundo en la piel de los familiares y allegados de las víctimas? ¿Se pueden imaginar lo que su mezquina y nauseabunda actitud les ha hecho sufrir en una fecha tan señalada? ¿Son estos mismos señores quienes pretenden darnos luego lecciones de democracia? ¿Desde qué autoridad moral? ¿Desde la que les da la lujuria de la poltrona?

Me hubiese gustado que este funeral hubiera sido un sincero y merecido homenaje a las víctimas, que es lo que todo funeral ansía a hacer, más que el esperpento que finalmente fue. Por último, decir que sinceramente deseo que ninguna de estas personas (señor Barreda a la cabeza) vuelva a pisar Guadalajara en lo que les queda de vida, porque cada vez que lo hacen el hedor causado por su podredumbre moral se deja sentir en kilómetros a la redonda.

Monday, July 17, 2006

Family matters

These days, one of my mother's uncles, aged around 80 and single, has been moved to a geriatric institution after some health difficulties. He has around 20 nephews as well as two brothers and two sisters. Obviously, this new situation where my uncle needs help 24-7 has caused a storm in our family. So far, I am a bit ashamed of stating that only five of us have really look after him (not only showing up to keep the "protocol").

We have those who never took care of him, but now, smelling the money he may have (how much money can a peasant have?), are getting more and more concerned. This is such a disgusting behaviour that I will not waste my blog with that.

Then, some in my family are upset because they were not consulted when deciding about my uncle. Well, we are about 30 people to consult and we were in a hurry, we could not open a debate about it. Now, that we have found a temporal solution, we can discuss with time and tranquility about him.

I can observe some strange behaviours, people do not willing to take any responsibility with him and ready for sending him to a geriatric centre and forgetting about him until the dawn of times. It is so unfair and selfish.

It is widely said here in Spain that only time places everyone where he belongs. As time goes by, truth arises and masks disappear. This sentence could apply to our situation, since I am knowing the real face of my family.

One of the main results of this has been learning how I do have people in my family who not only do not solve problems, but add new ones. That has been quite disappointing, indeed. But if we keep the positive ones, let's mention here Pauli, Joaquín and Marga. Using an expression by my English teacher Jennifer: they are the bee's knees!!!!!! I feel proud of calling them one of my own!!!!!

Thursday, July 13, 2006

Riunioni di lavoro

Questi giorni ho dovuto assistere a due riunioni di lavoro, molto diverse ma tutte le due mi hanno deluso. Anche volevo parlare su una terza riunione, alla quale sono andato alcune settimane fa.

Ieri sono andato a una riunione sull' XBRL dove c'eravamo sei. So che XBRL non è molto interessante ne divertente ma... Abbiamo parlato di tutto e quasi nessuno ha parlato di XBRL, che era l'obiettivo della riunione. Due persone non sanno niente su XBRL, un'altra sa un po' ma non mi sembra molto capace, la quarta persona abita in un mondo diverso e fa delle proposte stranne. Ci restiamo due, gli esperti nel tema, i più giovanni, che appena parliamo per paura. Adesso ho cinque anni d'esperienza e conosco come funzionano ma ancora oggi a volte resto stupito per alcuni minuti. Ieri dopo un'ora e mezza di riunione, non abbiamo deciso quasi niente.

Oggi sono andato a una riunione con colleghi della Banca della Spagna, dove dovevo parlare sulla produttività con due teorici. Dopo alcuni minuti mi sono reso conto che eravamo in due mondi diversi: loro erano nel mondo della teoria, delle idee, e noi, un collega ed io, ci sentiamo meglio nel mondo reale, con le sue limitazioni. La miglior domanda che ci hanno fatto è stata se abbiamo calcolato una ratio per ognuna delle 300.000 ditta che abbiamo preso nel nostro documento. Poi, la riunione è finita in quello momento per me.

Alcune settimane fa ho avuto una riunione con programmatori. Credo che la riunione è stata svolta in spagnolo, perche so che i miei colleghi sono spagnoli, non perche abbia capito cosa hanno parlato. Davvero, devo ammettere che per dieci minuti non ho capito nessun nome che hanno detto, soltanto capivo le preposizioni e alcuni aggettivi. É stata una sensazione non molto piacevole, credemi.

Tuesday, July 11, 2006

Los pilotos de Iberia

No lo he podido evitar, he hecho casi todo lo posible pero al final me veo obligado a escribir algo sobre este oprimido colectivo, que tantas simpatías despierta en España, empezando por mí mismo, para qué vamos a negarlo.

No puedo negar una sonrisa en mi cara cuando veo al representante sindical (de cuyo nombre no deseo acordarme) dirigirse a las oficinas de Iberia, pues veo ante mis ojos la típica estampa del sindicalista preocupado por las insostenibles condiciones laborales de sus compañeros (como el personal de tierra de Iberia, que soporta las críticas de los viajeros y no tiene culpa de nada), pero no exento, al tiempo, de un cierto talante dialogante y comprensivo, consciente de lo que puede y no puede pedir, de que los cambios llevan tiempo y de que no se puede tener todo en esta vida.

Porque, no nos engañemos, los pilotos de Iberia no lo tienen todo en esta vida. Está claro que cuentan con un salario por encima de la media (yo, como español medio, declaro que no gano 6000 euros al mes), con una jornada laboral por debajo de la media (¡viva la productividad!), con servicio de chófer a domicilio, con servicio de hoteles de cinco estrellas (cito el Sheraton de Bruselas, el Meliá Castilla de Madrid o el Mencey de Tenerife, visto con estos ojitos que Dios me ha dado), vales de compra en unos grandes almacenes,...

Pero les falta que les aseguren su salario (con una generosa subida muy por encima de la inflación) hasta los 65 años. No soy experto en temas actuariales, pero seguramente el dinero que eso precisaría llevaría a Iberia a la quiebra y a ellos, cáspita, al paro. Más allá de esto, demuestran un absoluto desprecio por la realidad social, pues sus reinvindicaciones suenan a caprichos de niño mimado que a nada serio, ahora que las ETT y las jornadas de doce horas diarias se han instalado en nuestra sociedad.

No han pensado ni por un segundo en lo privilegiado de su situación ni mucho menos en sus compañeros de empresa ni, faltaría más, en los viajeros a los que sencillamente han arruinado las vacaciones. No, su lucha sindical es noble y está por encima de todo esto. Todos saben que el sacrificio merecerá la pena y que no les ha quedado otro remedio para paliar sus deficientes condiciones laborales.

Me ha contado mi padre que a Ronald Reagan se le planteó un problema similar con una huelga de controladores aéreos. Lo solucionó militarizando las funciones de control aéreo. Es una opción, radical, pero si esta gente no reduce su presión sindical...

Por cierto, mi tarjeta Iberia Plus, por el momento, pueden metérsela por el...